If you don't let your blood sugar crash then you are less likely to crave an intake of sugar.
如果你能保持你的血糖不太低的话,你很可能会不那么想去吃糖。
Imagine being able to eat delectable desserts every day without worrying about your it going to your gut, or experiencing sugar crash headaches.
想想看,每天能吃上美味甜点,却又不用担心它们伤害你的肠胃,或害怕糖带来的头痛事。
Starting the day with carbs (like bread, potatoes, pancakes) may give you an instant energy boost but beware of that inevitable sugar crash that makes you want to eat more as the day wears on.
以碳水化合物(如面包、土豆、煎饼)开启一天可能引起能量的快速增加,但是当心,不必要的糖会让你在这一天想要吃更多的糖。
Not only is too much sugar bad for you, you ultimately crash as quickly as you peak and therefore you are hungry again in no time!
过多的糖不仅有害,而且当体力消耗达到最大时,你很快就会支持不住,所以不一会儿就会觉得饿!
Large doses of carbs, sugar, and caffeine might keep you awake for a short time, but they will eventually lead to a "crash," and have the opposite effect.
大剂量的碳水化合物、糖和咖啡因会让你清醒一段时间,但是他们最终将导致一个觧“重磅睡眠”,产生相反的效果。
If you are driven by your emotions, your choice of food will cause blood sugar levels to rise then crash, triggering more hunger and a worse mood.
如果你是靠情绪的驱动吃东西,你对食物的选择会引起血糖升高然后打碎、引起更多的饥饿感,而且心情也会更糟。
Female students in Guangdong will get a crash course, or self-esteem courses, on how to resist the sweet talk of "sugar daddies" when schools start a new training program in self-respect.
广东省的学校将针对女孩开设短期培训课程,培养女性的自尊意识,教女孩如何抵制“甜心老爹”的花言巧语。