中国是一个礼仪之邦,素来以得服人。
China is a state of ceremonies, always to be convincing.
从认识中国朋友的第一天起,我就知道中国是一个礼仪之邦,而美国孩子不会这样做的原因是,我们从很小的时候就被教育要独立。
I know that China is a state of ceremonies from the first day I met my Chinese friend, but the reason that American kid would not do so is that we were taught to be independent when we are very young.
中国事礼仪之邦,现在我以茶示礼。
Now, allow me to show my decorum with a cu of tea.
我的一位同事给她解释说中国是个礼仪之邦。
One of my colleagues explained to her that China is a hospitable nation.
如丁光训所说,“中国是文明古国,是道德礼仪之邦。”
Just as Ding Guangxun said, China has a long civilization and is well known for its morals and rituals.
如丁光训所说,“中国是文明古国,是道德礼仪之邦。”
Just as Ding Guangxun said, China has a long civilization and is well known for its morals and rituals.
中国素有礼仪之邦的美誉,这与历代统治者重视文化礼制的建设工作是密不可分的.
Imperial College has an important function on the construction of national culture and ceremony system.
文摘: 中国素有“礼仪之邦”的称誉,礼仪制度由来已久, 有非常丰富的内涵和完整的体系,服装文化较为集中地反映出各种礼制礼仪规范.
Abstract: The dress etiquette, with a long history in China, has rich meaning and complete system.
-
礼仪之邦
land of courtesy and propriety

中英释义: