查询
1 中英释义:
应当
时间: 2025-08-31 02:11:12
yīng dāng

ought tomodal v.(表示期望或可能发生的事)应当;应该;很可能;大概会

shouldmodal v.应该;应当;(表建议)该;可以;(表预期)应该会;(表与预期相反)本应;(与I或we连用代替would,表示虚拟结果)就将;(表拒绝、恼怒或惊奇)竟会;竟然会;(表可能)假如;万一

duty-boundadj.有责任的;有义务的;职责所在的;必须履行的

naturallyadv.自然地;自然而然地;合理地;当然;当然地;天生地;天然地;本能地;正常地;自发地

双语例句
  • 你应当每天锻炼身体。

    You should exercise every day.

  • 我们应当尊重他人的意见。

    We should respect others' opinions.

  • 学生应当按时完成作业。

    Students should finish their homework on time.

  • 发票应当保存以备将来参考。

    The facture should be kept for future reference.

  • 在写作时,正文应当清晰明了。

    When writing, the main body should be clear and concise.

  • 公权力应当透明且可被监督。

    Public power should be transparent and subject to oversight.

  • 公司应当尊重员工的个人隐私。

    Companies should respect their employees' individual privacy.

  • 上清液应当清澈且没有任何颗粒。

    The supernatants should be clear and free of any particles.

  • 孕妇应当小心巨细胞病毒感染。

    Pregnant women should be cautious of cytomegalovirus infections.

  • 教师应当识别学生们不同的天资。

    Teachers should recognize the different aptitudes of their students.

原声例句
  • 我应当感受到战争带来的快感。

    I should feel more joy.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我回了一长篇饱含激情的电子邮件。告诉他们应当改变这一做法。

    I wrote a long and passionate email, arguing that they should change their policies.

    《Facebook COO谢丽尔·桑德伯格哈佛演讲》《Sheryl Speech at Harvard》

  • 翠丝说的没错,权力应当建立在被统治者的合意之上而不是靠压迫。

    Jessie's right. Authority should derive from the consent of the governed, not from the threat of force.

    《玩具总动员3》《Toy Story 3》

  • 你可能会惊讶,但我同意双方应当对等,不该有一方比另一方强太多。

    It may surprise you, but I agree it's important to be balanced, that one should not be far stronger than the other.

    《唐顿庄园 第六季》《Downton Abbey Season 6》

  • 安度因认为,我们应当用全力进攻,我担心它会使王国其他地方手无寸铁。

    Anduin believes we should attack with full force. I'm concerned it leaves the rest of the kingdom defenseless.

    《魔兽》《Warcraft》

  • 我也不认为你想去法学院。你认为你应当去,大概只是因为你父母想要你去。

    I don't think you want to go to law school. I think you think you should because you told your parents you would many years ago.

    《Facebook COO谢丽尔·桑德伯格哈佛演讲》《Sheryl Speech at Harvard》

  • 特工,你要知道委员会中有部分委员认为,考虑到你既为这个国家服务过,也背叛过她,你应当被处以监禁,而不是在国会大厦跟我们顶嘴。

    Agent, you should know that there are some on this committee who feel, given your service record, both for this country and against it, that you belong in a penitentiary, not mouthing off on Capitol Hill.

    《美国队长2》《Captain America: The Winter Soldier》

  • 我们能理解,我知道你们也能理解,因为你们都是哈佛学子,无论是党派人士或无党派人士都认为,贫困的母亲与家庭应当获得健康食物与栖身之所以及良好的公共教育。

    And we understand, I know you do, because you all went to Harvard, that people from both parties and no party believe that indigent mothers and families should have access to healthy food and a roof over their heads and a strong public education.

    《奥普拉演讲》《Oprah Winfrey Speech at Harvard》

  • 我们应当保持警戒,做好战斗准备。

    We must not be deceived. Prepare to destroy them.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我应当复仇。我也是,吾爱,但杀鸡焉用宰牛刀。

    I deserve revenge. As do I, my love. But do not use a battering ram when an arrow will do.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 你知道吗,现在我们也许应当坐下来,好好谈谈你的将来。

    Amy you know what? I was thinking that maybe now would be a good time for us to sit down and, you know, talk about your future.

    《老友记 第十季》《Friends Season 10》

  • 胖红先生,你应当为自己感到羞愧,你令整个族群蒙受耻辱。

    Mr. Red, you've shamed not only yourself, but our entire community!

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》

  • 你拴着我得那条绳索。我得对你言听计从。你是把我视作理所应当。

    The leash you have me on. How I'm supposed to roll over and do any trick you want. You're taking me for granted.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》

  • 魔法会让人感觉太过强大,理所应当,会让他们觉得可以违抗国王的意志。

    Magic makes people feel too powerful. Too entitled. It makes them think they can defy the will of a king.

    《冰雪奇缘2》《Frozen 2》

  • 爸爸,你说过,我的家人会引导我,德拉库斯也是我的家人,我应当做音乐。

    But, Papá, you said my family would guide me. Well, de la Cruz is my family. I'm supposed to play music.

    《寻梦环游记》《Coco》

  • 我坚信,人们正前所未有地认识到女性应当平等地参与到家庭、社会、政治和工作中来。

    It is my belief that there is a greater understanding than ever that women need to be equal participants in our homes, in our societies, in our governments, and in our workplaces.

    《艾玛·沃特森达沃斯世界经济论坛HeForShe演讲》《Emma Watson HeForShe speech on Davos》

  • 那塞姆汀塑胶炸药呢?他们劫了我们的军火库。就是根据和平协定应当弃用的那些军火库么?

    And the Semtex? They're raiding our dumps. Dumps that were all given up for the Accord?

    《英伦对决》《The Foreigner》

  • 你不喜欢我们之间的关系?我还不喜欢你的态度。再怎么说,也是你把我视作理所应当。先生……

    You're not Happy with our dynamic? Well, I'm not happy with your attitude. If anything, you're taking me for granted. Sir.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》