葬礼是个陷阱。这说法太委婉了。
It was a trap. That's an understatement.
《伦敦陷落》《London Has Fallen》
好吧,那我换个说法。
All right, let me put it this way.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
干嘛用这种末日说法吓人?
Why are you scaring everybody with this doomsday stuff?
《冰川时代2》《Ice Age: The Meltdown》
有点必须?我没同意他的说法。
Kinda sorta had to? I didn't agree with him.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
我想说“你就错了”,但你的说法也行。
Well, I was going for wrong, but we can use your word.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
你是说你是个孤独的人?对,那个说法不错。
Yeah, you mean like that you're kind of a loner. Yeah. That would be great.
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
你可以把玫瑰涂成红色的。这个说法还真奇怪。
You could always paint the roses red. What an odd thing to say.
《爱丽丝梦游仙境》《Alice in Wonderland》
谁顶住屁股?不,那只是… 好残忍。只是个说法。
Who put the sticks up their butts? What? No, that's just a... That is cruel. It's just a phrase people use.
《银河护卫队》《Guardians of the Galaxy》
善与恶,不过是人的说法,我不过是它目标的干扰。
Good and evil, those are human terms. I was an obstacle to its objective.
《疑犯追踪 第四季》《Person of Interest Season 4》
我的说法跟海格的不同。只有邓不利多才相信他是无辜的。
It was my word against Hagrid's. Only Dumbledore seemed to think he was innocent.
《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》
你们凭什么相信我的说法?因为我说的是实话。那是当然。
Why should you believe my account? Because I'm telling the truth. Of course you are.
《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》
司法部长说你曾向她施压,要她追查卢卡斯·古德温的说法。
The attorney general says you pressured her to look into Lucas Goodwin's claims.
《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》
我换个说法,你怎么看人工智能?你想知道什么?尽管问好了。
I'll rephrase. What do you think of A.I.? What do you want to know? Just ask.
《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》
好奇怪,我们明明进来时就一起去了,大概是排尿的委婉说法吧。
Well, that's odd. We both washed up when we came in. It's probably a euphemism for urination.
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
这种说法还没有被确认,当然,除非你的情报来源比五角大楼还好。
Well, that hasn't been confirmed. Unless, of course, you have better intelligence than the Pentagon.
《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》
我是说“甜蜜的16岁”这说法肯定是有典故的。为什么?我不在乎。
I mean, it must have been a Sweet Sixteen for a reason. Why? I don't care.
《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》
但要是换种说法,电影12点开演,现在已经5点了,咱们出发吧。
Another way of saying that is the movie starts at midnight, and it's already 5:00. Let's go.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
这是美国俗语里面对巨大的书桌的叫法吗?其实是英式英语的说法。
Is that the American idiom for giant, big-ass desk? It's actually British.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
反对,引导证人推测。我换个说法,你觉得汽车有能力清除自身的记忆吗?有。
Objection. Speculation. I'll rephrase. Do you think that the car's capable of erasing its own memory? Yes, I do.
《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》
小心了,B,跟拜斯打赌从来就没有你赢的说法,你可能要把上衣跟短裤输掉了。
Careful, B, there's no safe wager when you bet on a Bass. You just might lose your shirt and your pants.
《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》
-
听说法
aural-oral method; aural-lingual method
-
改换说法
in other words
-
讨个说法
demand an explanation
-
换一个说法
in other words
-
似是而非的说法
specious statement
-
失实的说法
false statement
-
按照普通的说法
in common parlance
-
有影没影的说法
suggestions without foundation
-
关于环境问题的老套说法
usual bromides about the environment
他的说法很有说服力。
His statement is very convincing.
你能重复一下你的说法吗?
Can you repeat your statement?
这个说法不完全正确。
This statement is not entirely correct.
这个证据否定了他的说法。
This evidence negates his statement.
她的说法引起了大家的注意。
Her statement caught everyone's attention.
孩子们对老师的说法不以为然。
The children disagree with the teacher's statement.
他的说法和事实有很大的差异。
There is a significant discrepancy between his statement and the facts.
他们的说法与事实不符。
Their statements show a discrepancy with the facts.
他们的说法之间有很大的出入。
There is a significant discrepancy between their statements.
我不同意他的说法。
I disagree with his statement.

中英释义: