Oxygen masks are used in aircraft only in emergencies.
飞机上的氧气面具只用于紧急情况。
Oxygen masks are used in aircraft only in emergencies.
飞机上氧气面具只用于紧急情况。
That is why passenger planes are equipped with oxygen masks.
所以客机装备了氧气面罩。
The failure caused the cabin to lose pressure instantly and the oxygen masks to deploy.
这次故障导致机舱立即失去压力并调动了氧气罩。
One goal is to make these blankets as common on subways as oxygen masks are on planes.
一项目标是使这些毯子在地铁里更为常见,就像飞机上的氧气面罩。
The cabin will be pressurized; as on airline flights, oxygen masks will be for emergencies only.
机舱将被加压;就像普通航班那样,氧气面罩只供应急之用。
A blue seat, with the serial number 237011038331-0, was also recovered, as were several oxygen masks.
巴西海军还寻找到一只序号为237011038331-0的蓝色座椅及几只氧气面罩。
It is a commonly used small-capacity, non-precise control of oxygen concentration of oxygen masks.
它是一种常用的小容量的、非精确控制氧气浓度的氧气面罩。
If there is an emergency, please put on the life vest under your seat, oxygen masks will come down automatically.
如果有紧急情况,请穿在你的座位底下的救生衣,氧气罩会自动降下。
A flight attendant must show the passengers where the emergency exits are and explain how to use the oxygen masks.
飞机乘务员必须告诉乘客紧急出口的位置和使用氧气罩的方法。
The two pilots then failed to correct the switch as warnings sounded and oxygen masks fell into the passenger cabin.
当警报声音了,乘客舱的氧气罩掉下来了,此时两位驾驶员没有去调整仓压开关。
APPLETON, Wis. - Pets here will be breathing a little easier now that local rescuers will be carrying oxygen masks designed for animals.
美国威斯康星州阿普尔顿市的救援人员为动物们设计了一款氧气面罩。这样,宠物们在今后遇到火灾等险情时呼吸就会更容易一些。
Remember you: Just like the airlines tell you that if the oxygen masks come down, put yours on before helping others, the same goes for stress.
记住“你”:就如航空公司告诉你的,如果氧气面罩坏了,先戴上自己的氧气面罩再帮助别人,对待压力也是一样。
The participants also wore face masks that enabled the researchers to measure their oxygen consumption.
参与者戴面罩(面罩上有测量装置),研究员可以测量他们的氧气消耗量。
Oxygen flows through the pressure reducing regulator and shut off valve to the masks.
氧气通过减压调节器和关断活门流向氧气面罩。
Marine portable medical oxygen, and there are oxygen, pressure 12kpa, with breathing masks, instructions in both English and Chinese.
船用便携式医用吸氧器,内有氧气,压力12kpa,附有呼吸面罩,中英文用法说明。
It is simple and easy to use and thought to be safe for treating infantile respiratory disfunction, especially for those patients failed in routine oxygen abministration by nasal tubes or face masks.
该法应用于呼吸功能障碍的婴儿较为安全,尤其适用于普通鼻导管法给氧或而罩给氧无效的小儿,是治疗婴儿呼衰的一种简便易行的方式。
If oxygen is needed, masks will drop down from the panel just above your head. Pulling the mask down will start the flow of oxygen.
如果需要吸氧的话,拿面罩可以拉下你头顶上方的夹板。

词典释义: