查询
1 中英释义:
沉默
时间: 2025-05-24 04:34:16
chén mò

silentadj.安静的;无声的;寂静的;沉默的;默默的;不发音的;无言的;未表达的;未提及的;不发声的;不作声的;无可闻的;静默的;保持沉默的;不发表意见的

mumn.母亲;妈妈;<口>菊花;秋菊;马姆酒(17-18世纪英国的一种烈性啤酒);默默无言;沉默;缄默;保持沉默

taciturnadj.沉默寡言的;寡言少语的;不爱说话的;话少的;缄默的;无言的

reticentadj.沉默寡言的;不愿与人交谈的;含蓄的;有保留的;不外露的

uncommunicativeadj.不爱说话的;沉默寡言的;不善交际的;闭口不谈的

muteadj.无声的;沉默的;不发声的;缄默的;哑音的;静音的;宁静的;寂静的;一时说不出话的

quietadj.安静的;宁静的;平静的;寂静的;恬静的;清静的;僻静的;轻柔的;轻声的;寡言少语的;沉默的;文静的;适度的;温和的;克制的;低调的;不张扬的

stilladj.静止的;不动的;定格的;呆照的;安静的;寂静的;平静的;无风的;沉着的;不起泡的;(酒等)不含碳酸气的;无气的;镇定的;未被打扰的

soundlessadj.无声的;静悄悄的;完全静寂的;寂静的

voicelessadj.无声的;哑的;未被听见的;未表达的;无发言权的

wordlessadj.沉默的;无言的;默默无言的

remain silent保持沉默

keep quietvphr.保持安静;不吵闹;保持沉默;保密

hold one's tonguevphr.保持沉默;闭嘴;不说话;忍住不说话;克制不发表意见

silencev.使沉默;使安静;压制;压阻止表达意见;减少;消除(噪音);使哑口无言;平息(抗议或批评)

reticencen.沉默;谨慎;无言;含蓄;沉默寡言

taciturnityn.沉默寡言;不太说话;无言;缄默

短语搭配
  • 沉默权

    right to silence

  • 沉默寡言

    be taciturn; be sparing of words; be sparing in speech; reticent; incommunicative; uncommunicative; self-contained

  • 变得沉默

    become reticent; shrink into oneself

  • 安静沉默

    be quiet and uncommunicative

  • 陷入沉默

    lapse into silence

双语例句
  • 你的沉默隐含了同意。

    Your silence implies consent.

  • 晚餐在沉默中被吃了。

    The dinner was eaten in silence.

  • 他用弹指打破了沉默。

    He broke the silence with a fillip.

  • 他的沉默胜过千言万语。

    His silence spoke louder than words.

  • 她的沉默预示了她的不满。

    Her silence betoken her discontent.

  • 一声突然的噗打破了沉默。

    A sudden pht interrupted the silence.

  • 他的沉默可能表示不赞成。

    His silence might signify disapproval.

  • 不要误解我的沉默为同意。

    Don't misread my silence as agreement.

  • 那个瞬间的沉默非常感人。

    The momento of silence was very moving.

  • 他的沉默是他生气的征兆。

    His silence is a sign that he is angry.

原声例句
  • 好吧,那就诡异地沉默着吧。

    Okay. Uncomfortable silence it is.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 不好意思,这样还不如诡异地沉默呢?

    I'm sorry, how is this better than uncomfortable silence?

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 被关在里面的女的偶尔还能沉默[清静]一会呢。

    Well, at least she had some silence once in awhile.

    《破产姐妹 第四季》《2 Broke Girls Season 4》

  • 当然了,羊肉比较恐怖。不然那部电影(《沉默的羔羊》)就会改为 “沉默的鸭子”了。

    Well, of course, lambs are scarier. Otherwise the movie would've been called Silence of the Ducks.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 也就是说 毕业后我有18年时间都保持着沉默,这种沉默似乎是在说 一切像这样就行了。

    That means that for 18 years from where you sit to where I stand, my silence implied that everything was okay.

    《Facebook COO谢丽尔·桑德伯格哈佛演讲》《Sheryl Speech at Harvard》

  • 不许说比《沉默的羔羊》里的囚禁井还可怕。

    And I've already ruled out worse than that girl-pit in Silence of the Lambs.

    《破产姐妹 第四季》《2 Broke Girls Season 4》

  • 你从来没下来过吧?基本上就像《沉默的羔羊》那样。

    You haven't been down here before, have you? Silence Of The Lambs, basically.

    《神探夏洛克 第四季》《Sherlock Season 4》

  • 但看着他们或者游走其中的反应就只可能有一种,那就是沉默。

    And the only possible reaction to seeing them and walking among them was silence.

    《2014英国女王圣诞演讲》《Queens Christmas Message》

  • 他打破了长期的沉默并通过一个送信的老头与我们分享他的意见。

    Well, he broke his long silence and shared his thoughts with us through that old man.

    《白日梦想家》《The Secret Life of Walter Mitty》

  • 那我该保持沉默吗? 如果能的话。

    So, I should stop talking? If you can.

    《功夫熊猫》《Kung Fu Panda》

  • 知道,我能体会一二。那你就该明白,为什么我选择沉默。

    Yeah. I know a little bit about that. Then you understand why I didn't say anything.

    《疑犯追踪 第四季》《Person of Interest Season 4》

  • 我们要保证联合国秘书长保持沉默直至我们找到更好的解决办法。

    We have to make sure the Secretary General doesn't say anything until we have a better handle of this.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》

  • 不论你是谁,不论你以为自己是谁,想象你是位沉默的公主,名叫艾达。

    Whoever you are, whoever you think you are, believe that you're also a silent princess. Your name is Ida.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》

  • 他并没有使他的简报保持沉默,但是他也尝试每张投影片限制一个关键概念。

    He doesn't dumb down his presentations, but he does try to limit each slide to one key idea.

    《如何做一个很棒的PPT》《How to Give an Awesome Presentation》

  • 得让他们保持沉默,福&艾律所。我们得打电话给他们。接下来我们就能摆平福&艾律所。

    Must be muted on their end. Florrick-Agos. We need to call them. Then we can handle Florrick-Agos next.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 如果你能仅通过一百字说服我做一位沉默的公主,想想看你这本书将能说服几百万人。你就是推销员,托马斯。

    If you can convince me to be a silent princess with just a hundred words, imagine how many millions you can convince with this book. You are a salesman, Thomas.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》