查询
1 中英释义:
伊拉克
时间: 2025-06-24 23:29:54
yī lā kè

Iraqn.伊拉克;伊拉克共和国

IRQabbr.伊拉克(Iraq的缩写)

短语搭配
  • 伊拉克人

    Iraqi

  • 伊拉克共和国

    Republic of Iraq

双语例句
  • 很久以前在伊拉克住着一个叫玛哈的女孩。

    Once upon a time in Iraq lived a girl called Maha.

  • 我有一个朋友来自伊拉克。

    I have a friend from Iraq.

  • 伊拉克的首都是巴格达。

    The capital of Iraq is Baghdad.

  • 我计划明年访问伊拉克。

    I plan to visit Iraq next year.

  • 伊拉克的历史非常悠久。

    The history of Iraq is very ancient.

  • 我的朋友目前在伊拉克工作。

    My friend is currently working in Iraq.

  • 伊拉克的历史非常丰富和复杂。

    The history of Iraq is very rich and complex.

  • 伊拉克是一个位于中东的国家。

    Iraq is a country located in the Middle East.

  • 乌鲁克的遗址位于今天的伊拉克。

    The ruins of Uruk are located in present-day Iraq.

  • 许多游客对伊拉克的文化感兴趣。

    Many tourists are interested in the culture of Iraq.

原声例句
  • 他们被派遣到阿富汗和伊拉克。

    They deployed to Afghanistan and Iraq.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 你们当时被派遣去了哪,伊拉克还是别的地方?

    So where was you posted, Iraq or something?

    《王牌特工:特工学院》《Kingsman: The Secret Service》

  • 我承诺不会让我们的部队再次参加伊拉克或叙利亚战争。

    I won't commit our troops to fighting another ground war in Iraq, or in Syria.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 已退役的约翰·阿伦将军将作为我们的特使,帮助我们在合作各方之间建立联系和协调行动,阿伦将军在伊拉克战争起家一直与逊尼派合作,与伊拉克人民在反恐中并肩战斗。

    And retired Marine general John Allen, who during the Iraq war worked with Sunnis in Iraq as they fought to reclaim their communities from terrorists will serve as our special envoy to help build and coordinate our growing coalition.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 经我命令派遣到伊拉克的特别武装人员将为伊拉克和库尔德武装提供培训、情报支援和武器装备,支持其开展地面的反恐战争。

    The additional American forces I've ordered to Iraq will help Iraqi and Kurdish forces with the training, and intelligence and equipment they need to take the fight to these terrorists on the ground.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 我们要歌颂我们最新的9/11一代的英雄们,我们来自伊拉克和阿富汗的退伍军人。

    And we celebrate our newest heroes from the 9/11 Generation our veterans from Iraq and Afghanistan.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 我周一要慰问的部队,曾经参与了我们削弱并最终摧毁在伊拉克和叙利亚的ISIL组织的任务。

    The troops I'll visit on Monday have been part of our mission to degrade and ultimately destroy ISIL in Iraq and Syria.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 未来,我们也绝不会掩饰我们继续打击伊拉克和叙利亚恐怖分子的态度。但这并不是美国独自的战斗。

    Going forward, we won't hesitate to take action against these terrorists in Iraq or in Syria. But this is not America's fight alone.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 他的右手上有一处烧伤疤痕。你参过军。在伊拉克执勤过。隶属于皇家爱尔兰军团。参加过两次战斗,是特种部队的。

    He's got a burn-mark on his right hand. You fought in the army. Iraq. Royal Irish Regiment. Two tours, Special Forces.

    《英伦对决》《The Foreigner》

  • 今天,恐怖主义的威胁更加多样化,除了基地组织的盟友,还有其它极端势力,例如位于叙利亚和伊拉克的ISIL组织。

    Today, the terrorist threat is more diffuse from al Qaeda affiliates and other extremists, like ISIL in Syria and Iraq.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 大家知道,去年有大约350名英国公民往来于英国和叙利亚之间,当初伊拉克和阿富汗也是同样的情况。

    We all know about he 350 or so British nationals who traveled back and forth to Syria in the past year, as we've seen before in Iraq, and Afghanistan.

    《伦敦陷落》《London Has Fallen》

  • 截至今天,美国空军开展空中打击170余次,有力打击了伊拉克的恐怖力量。现在,法国也加入了空袭行动之中。

    Since then, American pilots have flown more than 170 airstrikes against these terrorists in Iraq. And France has now joined us in these airstrikes.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 现在,他们正在威胁伊拉克、叙利亚和其它中东地区人民的安宁。但该组织的领导多次扬言要袭击美国和我们的盟友。

    Right now, they pose a threat to the people of Iraq, Syria, and the broader Middle East. But its leaders have threatened America and our allies.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 此外,我们将继续为受恐怖分子迫害和流离失所的伊拉克民众提供人道主义援助。

    And we'll keep providing the humanitarian relief to help Iraqi civilians who have been driven from their homes and who remain in extreme danger.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 本周,阿拉伯国家同意加强对新生的伊拉克政府的支持,并为打击ISIL组织提供支援,其中包括军事支援。

    This week, Arab nations agreed to strengthen their support for the new Iraqi government and to do their part in the fight against ISIL, including aspects of the military campaign.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 当我们的空中打击打破恐怖分子对伊拉克阿莫里市的占领之后,一名库尔德战士站在广场上说:“如果没有美国的飞机,这一切都是完全不可能的。”

    When our air strikes helped break the siege of the Iraqi town of Amerli, one Kurdish fighter on the ground said, it would have been absolutely impossible without the American planes.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》