距离你的目的地还有100码。
You will reach your destination in 100 yards.
《实习生》《The Intern》
距离你的目的地还有300码。
You will reach your destination in 300 yards.
《实习生》《The Intern》
我们种植小麦和燕麦以及一些其他的,离着乌鸦飞去的磨坊只有几码远。
We're producing the wheat and the oats and everything else here and it's only literally a few yards as the crow flies to the mill there.
《保罗教你做面包》《Baul Hollywoods Bread》
20码以外藏着一个拟态(Mimics) 你发动引擎,它就会攻击你。
There's a Mimic buried twenty yards away. It attacks when you start the engine.
《明日边缘》《Edge of Tomorrow》
那完全就是个向前传球,也就是说他们故意传球不成功以免被罚码数或为了节省时间。
That completely was a forward pass, which they threw intentionally incomplete to avoid loss of yardage or to conserve time.
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
我不知道那身盔甲还有男童中码。
I didn't know that came in a boys' medium.
《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》
一码是一码,事情要分开算,记住这一点。我会的。
One thing's got nothing to do with the other. Remember that, Leon. I will.
《这个杀手不太冷》《Léon》
他们会知道我们已经攻克了恩尼格码。
The Germans will know that we have broken Enigma.
《模仿游戏》《The Imitation Game》
你得告诉我她具体在哪一个舱还有她的识别码。
You're gonna tell me exactly which rig she's in and the access code to contact her.
《头号玩家》《Ready Player One》
等下,这上面的数字都是什么?肖面部的生物识别码。
Wait. What are these numbers out here for? It's biomapping Shaw's face.
《速度与激情7》《Fast & Furious 7》
喂,是第三次十码进攻了。才不是,这是第二次而已。
Hello, it's third down. No it's not, it's second.
《老友记 第三季》《Friends Season 3》
你是说我的大日子吧?某人的新娘头纱得要加大码的。
You mean my special day? They're gonna need an extra-large veil for somebody's head.
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
想不到我们这么快就被雇了,也没想到我都要穿中码围裙了。
I can't believe we got hired so quickly. And I can't believe I'm a medium apron.
《破产姐妹 第三季》《2 Broke Girls Season 3》
合情合理。先说识别码。6,45,7,25。工勤仓在哪儿??
Yeah, that seems appropriate. Start with access code. 6, 45, 7, 25. Where's the rig?
《头号玩家》《Ready Player One》
你们,调情的男孩,我们在比赛。来吧,开始了,第二次十码进攻。
Come on guys. Let's go. Come on, it's second down.
《老友记 第三季》《Friends Season 3》
我们的任务是破解恩尼格码,我们已经做到了。现在最难的是守口如瓶。
Our job was to crack Enigma. We've done that. Now for the hard part. Keeping it a secret.
《模仿游戏》《The Imitation Game》
小日本极好枪击军医。那白色的靶心。拿去,我给你个新头盔。一码配所有。
Nips put a premium on shooting medics. That white's a bull's eye. Here, I got you a new helmet. One size fits all.
《血战钢锯岭》《Hacksaw Ridge》
最好的朋友叫什么? 大概是约翰 瞳孔的颜色?梦幻般的。鞋码? 那不重要。
Best friend's name? Probably John. Eye color? Dreamy. Foot size? Foot size doesn't matter.
《冰雪奇缘》《Frozen》
漂亮极了,是不是?3.2秒就能加速到60码,全防弹处理,还有些别的小功能。
Magnificent, isn't she? Zero to 60 in three point two seconds. Fully bulletproof. A few little tricks up her sleeve.
《007幽灵党》《Spectre》
他们会在中午之前停掉所有的无线电通讯,他们还会在周末之前对恩尼格码进行改造。
They'll stop all radio communications by midday, and they'll have changed the design of Enigma by the weekend.
《模仿游戏》《The Imitation Game》
-
加权码
weighted code
-
码变换器
code converter
-
陪集码
coset code
-
系统码
system code
-
码布机
cloth plaiting machine; hooking machine
-
码积木
stack the toy bricks
-
存取码
access code
-
序列码
sequence code
-
国际标准码
international standard code
-
国家标准码
GB code[nationalstandardcodeforchinesecharacters]
-
游程长度码
run-length code
塞缪尔站在几码远的地方。
Samuel was standing a few yards away.
我清楚地辨认出一百五十码远的物体。
I clearly distinguished objects at a distance of a hundred and fifty yards.
这块布的码数是多少?
What is the yardage of this fabric?
房子离公园只有几码远。
The house is only a few yards away from the park.
他能把球投出50码远。
He can throw the ball 50 yards.
她在比赛中跑了200码。
She ran 200 yards in the race.
这条裙子的码数刚好合适。
The yardage of this dress is just right.
你能帮我测量这块地的码数吗?
Can you help me measure the yardage of this land?
他做了一个完美的踢悬空球,球落在10码线以内。
He made a perfect punt that landed inside the 10-yard line.
游泳池长25码。
The pool is 25 yards long.