是你吗?你是玛琳菲森吗?
Is that you? Are you Maleficent?
《沉睡魔咒》《Maleficent》
是你说错了。你真蠢。
No, you messed it up. You're stupid.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
你的意思是你也不想走?
Are you saying that you're not entirely happy about this?
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
你看。哇这是你同事送的。
Oh look. Wow. Okay, this is from your friend at work.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
你的道路是你自己的选择。
Your path is yours to walk, and yours alone.
《星际迷航:暗黑无界》《Star Trek Into Darkness》
你说得对,就说是你要的。
You're right. Tell him it's for you.
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
给你,蟹老板。她是你的。
Here you go, Krabs. She's all yours.
《海绵宝宝历险记:海绵出水》《The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water》
我很惊讶你说那是你的计划。
Well, I am so thrilled to hear you say that's still your plan.
《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》
你以为他们生下的男孩是你?
You imagined it was you?
《银翼杀手》《Blade Runner 2049》
这是你的枪,你可以拿回去。
It's your gun. You can have it back.
《行尸走肉 第四季》《The Walking Dead S4》
这个月送的是你,恭喜你被选中。
This month that's you. Congratulations.
《移动迷宫》《The Maze Runner》
是的,这一盒是你的东西。
Yeah. Here's a box of your stuff.
《老友记 第三季》《Friends Season 3》
班,我是你爸爸,我是头。
Hi, Ben. I'm your father. I am The Head.
《老友记第一季》《Friends Season 1》
你是阿诺德吗?阿诺德是谁?你又是谁?小子,这是你的朋友吗?你这是擅闯民宅。
Are you Arnold? Who's Arnold? And who the hell are you? Boy, is this some friend of yours? Well, you're trespassing.
《西部世界 第一季》《Westworld Season 1》
确实是,确实是,就为你自己,为你,是你想要的,是出于你本能的,出于直觉你就想要它。
Exactly. Exactly. For your own. For you. It's what you wanted. It's what your gut, your instinct wanted.
《乔布斯》《Jobs》
尼莫! 是你!你是尼莫! 是的,是的,我是尼莫! 你是尼莫!你已经死了呀,我见到的,而你却在这里! 我找到你了。你没有死 而你的老爸你老爸! 你认识我老爸?!他在哪里? 这边!他从这个方向走了 快点!
Nemo! It's you! Aah! You're Nemo! Yes, yes, I'm Nemo! You're Nemo! You were dead. I saw you. And here you are! I found you. You're not dead. And your father... Your father! You know my father?! Where is he? This way! He went this way. Quick!
《海底总动员》《Finding Nemo》
这是我吗?这是你的代码库,所有决定你是你的东西。
So, this is me? It's your codebase, all the things that make you you.
《西部世界 第一季》《Westworld Season 1》
你并不需要我帮你。基拉是关键这是你自己想到的。
Not that you needed my help. You figured out that Kira was the key on your own.
《头号玩家》《Ready Player One》
是,不过那是你性格的一部分,你是难以被驯服的人,就算你会拒绝客人,那也是因为你的程序是这样设定的。
Yeah, but it's part of your character. You're hard to get. Even when you say no to the guests, it's because you were made to.
《西部世界 第一季》《Westworld Season 1》
重点是你不会一直都了解你的孩子。那并不是你的错。
Point is you don't always know your kid. And that is never your fault.
《网络谜踪》《Searching》
你的意思是你不能少喝。
You mean you can't take less.
你的妈妈和爸爸是你的父母。
Your mum and dad are your parents.
你的意思是你计划跨越大西洋去度假吗?
You mean you are planning a trip across the Atlantic for a holiday?
网上购物的另一个缺点是你看不到你买的东西。
Another drawback of online shopping is that you can't see what you are buying.
“比你最好的还要好。这是你能做到的最好的吗?”
Better than your best. Is that the best you can do?
给你,这是你要的书。
Here you are, this is the book you wanted.
给你,这是你的咖啡。
Here you are, this is your coffee.
你的微笑意思是你同意吗?
Does your smile mean you agree?
当你说“家”时,你意思是你的房子还是你的家乡?
When you say home, do you mean your house or your hometown?
给你,这是你的包。
Here you are, this is your bag.