查询
1 中英释义:
复仇
时间: 2025-09-01 19:27:15
fù chóu

revengen.报复;复仇;报仇;雪耻;雪耻机会

avengev.报仇;复仇;报(某事)之仇;向(某人)报仇;为…报复

retaliatev.报复;复仇;回击;反击;以牙还牙;以眼还眼;进行反制

take vengeance报仇;复仇

vengeancen.报复;复仇;报仇

reprisaln.报复;报复行动;报复性袭击;报复性措施;报复手段

retaliationn.报复;反击

vengefuladj.复仇的;心存报复的;怀恨在心的;报复性的

revengefuladj.报复的;报复性的;充满仇恨的;一心求复仇的;复仇心重的

retaliatoryadj.报复的;报复性的

短语搭配
  • 复仇心理

    vindictiveness; desire for revenge

  • 复仇天使

    avenging angel

  • 复仇剧

    revenge play

  • 复仇主义

    revanchism

  • 复仇的愿望

    desire for revenge

  • 心怀复仇的欲望

    nurse a desire for revenge

双语例句
  • 《子弹王子的复仇》满足了所有的要求!

    The Revenge of Prince Zidan ticks all the right boxes!

  • 哈姆雷特王子被超自然力量召唤复仇。

    Prince Hamlet is called upon by the supernatural to take revenge.

  • 《子弹王子的复仇》是《哈姆雷特》的京剧改编版。

    The Revenge of Prince Zidan is an adaptation of Hamlet into Peking Opera.

  • 为了找到答案,我只好去看《子弹王子的复仇》。

    To find out the answer, I just had to go and see The Revenge of Prince Zidan.

  • 所以,如果你想看一场结合音乐、歌唱、戏剧、诗歌和服装设计的表演,《齐丹王子的复仇》完全符合要求!

    So, if you want to see a show that combines music, singing, drama, poetry and costume design with explosive effect, The Revenge of Prince Zidan ticks all the right boxes!

  • 她的复仇计划非常周密。

    Her revenge plan was very detailed.

  • 他发誓要为家人复仇。

    He swore to take revenge for his family.

  • 他为了复仇而失去了理智。

    He lost his mind in the pursuit of revenge.

  • 复仇**并不能带来真正的满足。

    Revenge does not bring true satisfaction.

  • 这个故事讲述了一个鬼魂的复仇。

    The story is about a ghost seeking revenge.

原声例句
  • 我很后悔,仇恨和复仇蒙蔽了我。

    I was so lost in hatred and revenge.

    《沉睡魔咒》《Maleficent》

  • 显然他已经复仇得逞,平民方面呢?

    Well, he certainly got his revenge. Civilians?

    《伦敦陷落》《London Has Fallen》

  • 这是矮人的黄金,看矮人怎么复仇吧。

    This is Dwarf gold. And we will have our revenge.

    《霍比特人2:史矛革之战》《The Hobbit: The Desolation of Smaug》

  • 现在,恕我失陪,我要去购物,买点复仇用品!

    Now, if you'll excuse me, I have to go do some shopping for revenge.

    《马达加斯加的企鹅》《Penguins of Madagascar》

  • 一旦开始复仇,就不会有好结果的,相信我,还是忘了好。

    Revenge is not good once you're done. Believe. It's better to forget.

    《这个杀手不太冷》《Léon》

  • 我应当复仇。我也是,吾爱,但杀鸡焉用宰牛刀。

    I deserve revenge. As do I, my love. But do not use a battering ram when an arrow will do.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 当然可以,这就是复仇,用这个,我就可以彻底摧毁你们。

    Can. That's how this whole revenge thing works. And with this, I finally have the power to destroy you.

    《马达加斯加的企鹅》《Penguins of Madagascar》

  • 当有人抢走我们爱的人,我们的第一反应是复仇,但这不是我们的天性。

    Our first instinct is to seek revenge when those we love are taken from us. But that's not who we are.

    《星际迷航:暗黑无界》《Star Trek Into Darkness》

  • 如果他不能活着离开那屋顶,就会执行的计划死后复仇。不,比这更妙,死后游戏。

    Something that would take effect if he never made it off that rooftop alive. Posthumous revenge. No, better than that, posthumous game.

    《神探夏洛克 第四季》《Sherlock Season 4》

  • 那会是谁干的呢?谢尔顿,你做了什么?我策划了我的报仇大计。如果你有盘子,我就为你呈上一盘复仇。

    Who could it have been? Sheldon, what did you do? I plotted my revenge. If you get a dish, I'll serve you some cold.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 你们是谁?什么?我们是谁?我们是谁?我们是堕落宠帮。被主人遗弃,我们现在要复仇了。这就像俱乐部,但是要打打杀杀。

    Who are you guys? Who are we? Who are we? We are the Flushed Pets. Thrown away by our owners, and now we're out for revenge! It's like a club but with biting and scratching.

    《爱宠大机密》《The Secret Life of Pets》

  • 如果地球失守了,我们肯定会来找你复仇。

    Because if we can't protect the Earth, you can be damn well sure we'll avenge it.

    《复仇者联盟》《The Avengers》

  • 复仇也要用合适的方法,忽必烈,还有更好的办法。

    Let your vengeance fly exactly, Kublai. There is a better way.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 复仇已经吞噬了你,也吞噬了他们,我不会让自己也被吞噬,正义很快就会到来。

    Vengeance has consumed you. It's consuming them. I am done letting it consume me. Justice will come soon enough.

    《美国队长3》《Captain America: Civil War》

  • 上次和我一起排了14小时队的莱纳德·霍夫斯塔德怎么了?去看《星际迷航:复仇女神》的午夜首映那次?

    What happened to the Leonard Hofstadter who waited in line with me for 14 hours to see the midnight premiere of Star Trek: Nemesis?

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 引用不朽的《可汗的愤怒》中可汗努尼安辛格的一句话“他让我受难”。他让我受难,我要和他较量到底。毫无疑问,签名吧。我渡尽劫波,刺出复仇之剑。

    In the words of Khan Noonien Singh in the immortal Wrath of Khan: He tasks me. He tasks me and I shall have him. No doubt, sign here. From hell's heart, I stab at thee.

    《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》

  • 哦,他排了14个小时的队,而你却在躺椅上睡大觉,他在离队去尿尿的时候和一个克林贡人吵了起来,而你却不愿起来证明他没有插队,最恶劣的是,他还看了《星际迷航:复仇女神》。

    Oh. Well, he waited in line for 14 hours, while you napped in a lawn chair, he got in a fight with a Klingon when he stepped out of line to pee and you wouldn't wake up to vouch for him, and worst of all, he saw Star Trek: Nemesis.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》