Let's ring out the old year and ring in the new.
让我们一起伴着钟声来辞旧迎新吧。
Ring out the feud of rich and poor
钟声送走贫富间的宿怨
I heard a shot ring out somewhere.
我听到某处一声枪响。
Shots ring out, the 800 metres race.
枪声响起来了,800米比赛开始了!
Ring out, wild bells, to the wild sky
响吧,狂暴的钟,向着狂野的天空
The Scots like to ring out the Old Year.
苏格兰人喜欢鸣钟送旧。
Let them ring out loud till they unfold.
让他们外面大声响直到他们展开。
While the chimes ring out with a carol gay.
当钟声伴随着快乐的颂歌响起。
Thus, the two are into the ring out of the Qin Fen's box.
于是,两人将戒指都放进了秦奋拿出来的盒子里。
Who will ring out 2011 in better shape than when it began?
谁能够在2011年的表现比年初时更好?
Charles can't leave early in his new job; he has to ring out.
查尔斯的新工作要求不能提早下班,他下班必须打卡。
Shots ring out, "ready to start", not to help athletes like fire.
枪声响起,“预备起跑”,挡不助的是健儿们如火般的气势。
Names ring out on the loudspeaker of people who are still missing.
扩音器里播出失踪者的名单。
And he needs debate on it to ring out beyond the corridors of power.
他也需发动辩论,使之顺利通过权力走廊。
Screams ring out as he jumps to slam the veranda doors safely shut.
在他跳起来把通往走廊的门全都砰砰地牢牢关上时,室内响起了一片尖叫声。
I asked the goldsmith if he could make me a ring out of the necklace.
我问这个金匠能不能把项链改成戒指。
With all this incoming calls, it was some time before Judith could ring out.
有这么多电话打进来,过了好一会儿朱迪思才把电话打出去。
With all these incoming calls, it was some time before Judith could ring out.
打进来的电话如此之多,以致朱迪斯过了好一会儿才能往外打电话。
Ring out the bells again. Like we did when spring began. Wake me up when September ends.
再一次响彻云宵铃。 喜欢当春天开始的时候,我们做。 当九月结束的时候,叫醒我。
But some words ring out like church bells, rising above the din, calling us to the truth.
可有些话仍会如教堂钟声般响起,冲破喧嚣指引我们真相。
But some words ring out likes church bells, rising above the din, calling us to the truth.
可有些话仍会如教堂钟声般响起,冲破喧嚣,指引我们真相。
This chats to talk, period leads rapidly. Different meeting, class is over the bell ring out.
这聊着聊着,时间就过的飞快。不一会,下课铃就响起来。
Suddenly, two shots ring out; Sara has shot Christina dead at the moment she fired at Michael.
突然,两声枪响,莎拉射杀了克里斯蒂娜,克里斯蒂娜也朝迈可开了火。
"What do you say?" One is remove and crisp harsh voice apt ring out, have in words fresh little.
“你说什么?”一个清脆的厉声响起,话语里有着鲜少的。
Yes, you may kiss me, and cry; and ring out my kisses and tears: they'll blight you — they'll damn you.
是的,你可以亲吻我,哭,又逼出我的吻和眼泪:我的吻和眼泪要摧残你——要诅咒你。
Jack and Walsh exit through the Dunlop building's garage, but as they head up the ramp, shots ring out and hit Walsh.
杰克和沃尔什从邓洛普广场车库逃了出来,但是,就在他们向门前的斜坡行进时,枪声响起,沃尔什被击中了。