Octopuses catch their prey with their tentacles and use their venom to kill them, much like snakes.
章鱼先用触须抓住猎物,然后用毒液杀死它们,和蛇很相像。
Antarctic octopuses eat a wide variety of animals. They catch their prey with their tentacles and use their venom to kill them.
南极章鱼吃各种各样的动物。它们先用触须抓住猎物,然后用毒液杀死它们。
Female Octopuses do.
雌章鱼会。
The hectocotylus in benthic octopuses is usually the third right arm.
底栖章鱼中的交接腕通常是第三个右臂。
Snails and octopuses are molluscs.
蜗牛和章鱼是软体动物。
Limpets, snails and octopuses are mollusks.
帽贝、蜗牛和章鱼都是软体动物。
Why do you think octopuses have skinny arms?
你们应该知道章鱼为什么有瘦削的胳膊吧?
Were there any octopuses at Blue Water Aquarium?
蓝水水族馆里有章鱼吗?
After all, octopuses are Cousins of the mollusks.
毕竟,章鱼是软体动物的近亲。
The boat's crew fought off the attack of the octopuses.
全体船员击退了章鱼的进攻。
Octopuses vary greatly in size the smallest about 5 cm long.
章鱼 大小差异极为显著,最小的只有5厘米长。
It took two octopuses, a male and a female, to make the 56,000 eggs.
两只章鱼,一雄一雌,能产生56000个卵。
What you've never know is, on the earth, you are just octopuses!
你们哪里知道,在地球上,你们不过是些章鱼。
When it comes to weird sea-creatures, octopuses are hard to beat.
说到怪异的海洋生物,那就的非章鱼莫属了。
I stayed out on deck with the captain and we talked about octopuses.
饭后我跟船长站在甲板上谈起章鱼。
Octopuses rarely live beyond two years so his death was not unexpected.
章鱼很少有活过2年的,所以它的死亡并不出人不测。
It would not pollute water, so would be appreciated by fish and octopuses.
它不会污染水质,所以会被鱼和章鱼可以理解的。
She knew that some octopuses give off lots of ink when they feel in danger.
她知道一些章鱼在它们感到危险时释放很多墨汁。
Yes, those are octopuses in the image. We're into sea animals, got a problem with that?
对,照片里的正是八脚章鱼,因为我们在找海里生物,有什么问题吗?
How octopuses control their arms has been a focus of Hochner's work for more than a decade.
Hochner集中精力研究章鱼如何控制其触手,已有十多年了。
Nakji, a dish featuring baby octopuses, head and all, is a popular snack at sporting events.
章鱼菜,这种以章鱼身体、章鱼头和章鱼全部为特色的美食在体育赛事中是非常流行的小吃。
Hammerheads are aggressive hunters, feeding on smallerfish, octopuses, squid, and crustaceans.
槌头双髻鲨是凶猛的猎手,以小型鱼类、章鱼、鱿鱼和甲壳类动物为食。
Like octopuses, they have no bones (though they do have a rudimentary skeleton made of cartilage).
它们和章鱼一样都没有骨骼(尽管它们有一个软骨组织构成的基本骨架)。
The octopuses moved from enriched to impoverished conditions should be 'sad' and 'pessimistic.
从好的环境转移到差的环境会忧愁和悲观。
So that's how octopuses mimic colors. But they don't just mimic the colors in their environment;
因此,章鱼拥有能够模仿周围环境的颜色和质地能力。
And that raised an intriguing question: How, then, do octopuses avoid tying themselves up in knots?
这样的结果也引出了一个有趣的问题:那么,章鱼是怎样避免把自己缠成一团乱麻的呢?