查询
1 中英释义:
赶紧
时间: 2025-09-09 17:53:49
gǎn jǐn

quicklyadv.迅速地;立刻;马上;立即

hurriedlyadv.匆忙地;仓促地;草率地;七手八脚

promptlyadv.迅速地;立即地;敏捷地;准时地

immediatelyadv.立即;马上;立刻;直接地;紧接着;不间断地;紧密地;近地;无延迟地;即刻;毫无间隔地

speedilyadv.迅速地;赶紧地;快速地

hastyadj.匆忙的;急躁的;性急的;仓促的;仓促而就的;快速的;匆促完成的;仓促行事;轻率的;草率的;草率作出决定;考虑不周密;慌忙的;

hurriedadj.草率的;仓促的

hurryv.匆忙;急忙(做某事);赶紧;催促(某人);仓促(做某事);加速;促进;赶快;使赶快;使急速行动;推动;催促某人做某事;赶快行动

rushv.冲;冲向;奔;急速行动;使仓促行事;急忙完成;匆忙行事;做事草率;突袭;急促;急送;催促;强迫;争抢;涌向;蜂拥而至;特别关注;非常关心

runv.跑;奔跑;跑步;开始(比赛);流动;使流动;流淌;熔化;(对…)进行(测试或检验);运转;使运转;操作;管理;经营;负责;使用(车辆或机器等);开展;提供;开设;驾驶;(按某路线)行驶;移动(某物);开车送;穿过;通过;迅速赶往;延伸;持续;继续;达到;接近(某程度);(使)导向;(尤指在美国)参加竞选;参加选举;出版;发表;刊登;传递;传播;传送;泄露;漏出;输出;放出(液体);具有(法律)效力;生效;起作用;花费;耗费;走私;偷运;包含;变成;成为;变得;掉色;脱针

hastenv.加速;使加快;加快进程;促进;赶往(某地);急忙进行;加紧进行

hurry upphr.快点;赶快;赶紧;抓紧;加快速度;使加快;使提早

lose no timevphr.立即;马上;毫不拖延;抓紧时间

shake a legidiom赶快;快点;加快速度;跳舞;动起来

make hastevphr.赶快;赶紧;加快;急忙;迅速行动

短语搭配
  • 赶紧解释

    hasten to explain

  • 赶紧走

    hurry along

双语例句
  • 现赶紧告知你方装运唛头.

    We now hasten to advise you of the shipping mark.

  • 办公室里很乱,赶紧打扫一下。

    The office is very untidy , hasten the sweep .

  • 我赶紧问,就是今天立秋吗?

    I hastened to ask you today Liqiu?

  • 说完,我赶紧去灶屋里烧火做饭。

    Finish, I hastened to the house go kitchen cooking.

  • 我赶紧拭干了泪。

    I hasten drying of the tears.

  • 这是一个值得称道的热情,我赶紧说。

    It is a commendable zeal, I hasten to say.

  • 经典的世嘉招牌游戏索尼克登陆FLASH平台了,大家赶紧来尝鲜。

    Sega signs classic game Doom FLASH landing platform, we hasten to Changxian.

  • 撒修过来,吉雅莎赶紧假装关心娜诺。 。

    Then come, JiYaSha hastened to pretend to care about her.

  • 过告诉了她,但赶紧随即补充说没有人受伤。

    He told her about the accident, but hastened to add that no one was hurt.

  • 他赶紧接过来,打开纸包一看,是四本小小的书.

    He hastened to take the package and unwrap the paper.

原声例句
  • 快逃,约翰,赶紧逃。

    Go, John. Go now!

    《神探夏洛克 第三季》《Sherlock Season 3》

  • 好了好了,咱赶紧弄完吧。

    Yeah, okay, great. Can we just get this over with?

    《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》

  • 水快烧好了,我得赶紧了。

    Kettle is bubbling away, so I need to work quick.

    《中餐速成》《Chinese Food Made Easy》

  • 火炉里的灰烬啊。赶紧洗干净。

    It's ash from the fireplace. Do clean yourself up.

    《灰姑娘》《Cinderella》

  • 我得赶紧走了,比赛结束后再见。

    Okay, I got to skedaddle. I'll see you guys after the big game.

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 快点,你俩赶紧准备咖啡。你赶紧雇个新服务生来。

    Hurry up. You two need to make coffee. And you need to hire a new day waiter.

    《破产姐妹 第三季》《2 Broke Girls Season 3》

  • 赶紧把真相吐出来。

    Tell me the truth.

    《疯狂外星人》《Home》

  • 我要怎么做?赶紧消失。我这就闪。

    How do I do that? You walk away. Walking away.

    《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》

  • 没人霸着谁,买完东西赶紧闪人吧。

    Nobody's up in anybody's business. Let's just buy our stuff and go.

    《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》

  • 赶紧把冰淇淋吃完,我送你回家睡觉。

    Just finish your ice cream so I can get you home to bed.

    《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》

  • 我觉得你应该赶紧去上你的下一堂课。

    I think, you'd better get to your next class.

    《成长教育》《An Education》

  • 现在不好意思了,我们得赶紧上船了!

    Now if you'll excuse us, we got a ship to catch!

    《超人总动员2》《Incredibles 2》

  • 我们逃不掉了。你们快走吧!赶紧逃命!

    It's too late for us. Go, go! Save yourselves!

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 赶紧调头啊!您是说我没有权利这么说吗?

    Turn around now! You say I'm not entitled to feel this way?

    《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》

  • 这可是第二次了。是,第二次,赶紧给我滚。

    For a second time. Yes, a second time. Get the hell out.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 听我说,这可不是游戏,赶紧跑到峡谷里去。

    Listen to me. This is not a game. You're gonna run to that ravine.

    《奇幻森林》《The Jungle Book》

  • 好了,我有客人要来,恐怕得请你赶紧走了。

    Okay. I have guests coming. I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 我们才不会为了让你们开心就赶紧生孩子呢。

    Okay, we're not gonna have a baby just to make you guys feel better.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 真会耍阴招,别傻站着,赶紧把咪咪秀出来。

    Well, that's a fine how-do-you-do. Don't just stand there. Take your breasts out.

    《生活大爆炸 第六季》《The Big Bang Theory Season 6》

  • 好吧,赶紧下完这愚蠢的棋。好呀,我先走。

    All right, let's just get this stupid game over with. Great. I'll go first.

    《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》