请原谅他们的粗暴,他们救人心切。
Pardon their aggression. They're trying to save the life of a dear friend.
《疑犯追踪 第四季》《Person of Interest Season 4》
请原谅。
Excuse me.
《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》
请原谅我们的唐突。
Please don't think us too forward.
《唐顿庄园 第五季》《Downton Abbey Season 5》
请原谅我的冒昧 你和达西先生很熟吗?
Forgive me, but are you acquainted with him, with Mr Darcy?
《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》
不好意思,请原谅我妄下结论,请你们告诉我你们有何贵干。
Oh, I'm sorry. Forgive me for jumping to conclusions. By all means, tell me why you're here.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
请原谅我爸,他不习惯和漂亮女人说话。噢,谢谢。
Excuse my dad. He's not used to talking to attractive women. Oh, thank you.
《重返十七岁》《17 Again》
我做不到,约翰,我做不到,我不会这个,请原谅我。
I can't, I can't do it, John. I don't know how. Forgive me.
《神探夏洛克 第三季》《Sherlock Season 3》
你母亲,你妹妹们,你父亲有失身份的表现。请原谅我,你和你的姐姐当然排除在外。
It was the lack of propriety shown by your mother, your three younger sisters and even, on occasion, your father. Forgive me. You and your sister I must exclude from this.
《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》
现在,请原谅我,我告诉谢尔顿出来逛超市了,所以我得拿点你们的东西走
Now, if you'll excuse me, told Sheldon I was going to the market, so I'm taking some of your stuff.
《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》
我才不要修什么狗屁车! 说脏话了,请原谅,我实在太,太生你气了!
I don't have to do boo! Forgive my potty mouth. I'm just so cross with you!
《无敌破坏王》《Wreck-It Ralph》
看看我能不能想起来。“费斯,我再无法忍受了,我认罪了。请原谅我”。
Now, let's see if I can recall. Faith, I can stand it no longer, I've confessed to my crimes. Please forgive me.
《神探夏洛克 第四季》《Sherlock Season 4》
请原谅,公主陛下,我只是一只猴子,我的天性就是爬树,我不是故意在你梳头时弄乱你的头发。
Forgive me, your highness, for I am but a monkey, and it is in my nature to climb, I did not mean to gaze upon you as you comb your hair.
《生活大爆炸 第一季》《The Big Bang Theory Season 1》
不知道该怎么办吗?我也有过这种日子,而现在,请原谅我不得不,继续留在这。
Can't figure out what to do? I remember those days. Now, if you'll excuse me, I have to stay right here.
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
她是位女生,她也是位朋友,但她不是我的,请原谅我做这个动作,女朋友。
She's a girl. She's a friend. She is not my, please forgive me for doing this, Girlfriend.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
莫里斯!请原谅我,老爹。我对我未来的岳父态度太恶劣了,当真?未来的岳父?是啊!你永远都别想娶我女儿。
Maurice! Please, forgive me, old bean. There's no way to talk to my future father-in-law, now, is it? Future father-in-law? Yes! You will never marry my daughter.
《美女与野兽》《Beauty and the Beast》
请原谅,我打断一下。
Beg your pardon, let me interrupt.
请原谅,我不是故意的。
Beg your pardon, I didn't mean it.
请原谅,我不知道这个规则。
Beg your pardon, I didn't know the rule.
请原谅,你能再说一遍吗?
Beg your pardon, could you say that again?
请原谅,我迟到了。
Beg your pardon, I am late.
请原谅。我把你的书撕破了。
I beg your pardon. I've torn your book.
请原谅; 对不起; 我没听清楚,请再说一遍.
I beg your pardon. [ Beg pardon; Pardon
王大婶, 请原谅我这个样子跑进来.
I beg your pardon, Aunt Wang, for coming in like that.
老鼠一听这话,突然跳出水面,吓得浑身发抖,爱丽丝怕伤害了这个可怜的小动物的感情,赶快说:“请原谅我!
'Oh, I beg your pardon! 'cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings.
请原谅,我必须去见其他客人。
If you'll excuse me, I must go to see the other guests.
-
请原谅
Beg your pardon; Please forgive me; excuse me