查询
1 中英释义:
幼稚
时间: 2025-05-12 16:01:00
yòu zhì

childishadj.幼稚的;孩子气的;天真无邪的;不成熟的;适合于儿童的;儿童特有的

naiveadj.天真的;纯朴的;幼稚的;单纯的;缺乏经验的;轻信的;无知的;缺乏判断力的;直率的;稚拙派的;朴素的;未经雕琢的;原始的

immatureadj.未成熟的;发育不完全的;幼稚的;粗糙的;未充分发展的;思想不成熟的

puerileadj.幼稚的;孩子气的;天真的;未成熟的

infantileadj.婴儿的;幼儿期的;幼稚的;幼小的;孩子气的;未成熟的;初期的;早期的

jejuneadj.枯燥无味的;乏味的;幼稚的;空洞的;不成熟的

sophomoricadj.幼稚的;一知半解的;自以为是的;傲慢的;不成熟的

短语搭配
  • 幼稚病

    infantilism;infantile disorder

  • 幼稚工业

    infant industry

双语例句
  • 她总是讲一些幼稚的笑话。

    She always tells some childish jokes.

  • 他们的争论真的很幼稚

    The argument they had was really childish.

  • 他在墙上画了一幅幼稚的画。

    He made a childish drawing on the wall.

  • 她觉得他的笑话非常幼稚

    She found his jokes to be quite childish.

  • 别那么幼稚了,表现得成熟点。

    Stop being so childish and act your age.

  • 他在会议上表现得非常幼稚

    He acted very childish during the meeting.

  • 他在会议上的行为非常幼稚

    His behavior at the meeting was very childish.

  • 你不觉得这种争论有点幼稚吗?

    Don't you think this argument is a bit childish?

  • 幼稚地坚持晚餐只吃糖果。

    He childishly insisted on eating only candy for dinner.

  • 他的笑话的幼稚让大家都笑了。

    The childishness of his jokes made everyone laugh.

原声例句
  • 我真不明白你为什么这么幼稚

    I just don't get why you're being so fucking childish.

    《少年时代》《Boyhood》

  • 但这种幼稚的试探,我刚才在去机场的路上被警察拦下。

    But this childish test. I was just pulled over on the way to the airport.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 我一点也不幼稚,是你告诉所有人,是你把事情搞大。

    I'm not being childish. You're the one who made it into this big thing by telling everyone.

    《少年时代》《Boyhood》

  • 你这样有点幼稚了吧?真不好意思啊,你的泡泡糖雪茄啥口味来着?

    That's a bit childish, isn't it? I'm sorry, and what flavor is your bubble gum cigar?

    《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》

  • 我没时间玩这么幼稚的游戏。

    I don't have time for color-by-numbers bullshit.

    《西部世界 第一季》《Westworld Season 1》

  • 没人想要去莱丽镇!太幼稚了!

    Nobody wants Rileytown! It's too lollipop!

    《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》

  • 你才幼稚!姐们儿,我可能有很多特点,但绝不幼稚

    You're lollipop! Sister, I'm a lot of things, but I ain't lollipop.

    《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》

  • 我们绝不能这么做,有时你真的很幼稚

    I said we are not going to do it, okay? Sometimes you can be such a big baby.

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 好了,这太幼稚了,没错,对不起,我没有。

    All right, that is very immature. You're right. I'm sorry. I'm not!

    《生活大爆炸 第一季》《The Big Bang Theory Season 1》

  • 我才不幼稚。我对天放肆,严格来说,每次都是。

    I am not a baby! You know what? I swear to god, just because you get so uptight every time we...

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 天啊,真幼稚。你干嘛破坏一切,我正要去换衣服了。

    Jeez, what a baby. Yeah, Ross. Way to ruin it. I was just gonna go get dressed.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 佩妮?呃,有一点点幼稚,看着像一个13岁女孩的个人主页。

    Penny? Well, it's a little juvenile. I mean, it kind of looks like the MySpace page of a 13-year-old girl.

    《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》

  • 那就是为什么我告诉经理我不想为你服务的原因。少来了,别那么幼稚

    This is why I told the manager I wouldn't wait on you tonight. Oh come on. Don't be such a baby.

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》

  • 你这样会乱成一锅粥的。我有规则,而你只有混乱。你只有幼稚,而我有各种刺激!

    You got chaos is what you got! I got order, you got chaos! You got lollipop, I got whoo!

    《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》

  • 幼稚了你!话又不是我说的。够了,你们两个都收声。他先挑事的!那我息事可以了吧!

    Oh, grow up. Hey, I didn't say it. All right, that's enough from the both of you. Well, he started it! Well, I'm ending it!

    《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》

  • 瞧啊,这不是谢米嘛。谢米?一个幼稚地混合我们名字的做法而已,谢尔顿,艾米,谢米。

    Hey, look, it's Shamy. Shamy? A juvenile amalgamation of our names. Sheldon, Amy, Shamy.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 我觉得这事,如果我真的因为我比你年纪大些就认为我不该跟你做朋友,那我可就真的太幼稚了。

    I thought this for me to ever think, that I don't need a friend like you in the world, just 'cause I'm a little older, that'd make me a lot less mature than I want to be.

    《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》

  • 好了,我明白怎么回事了,你就是公开对我宣战,接下来就是一系列越演越烈的幼稚的针锋相对。

    All right, I see what's going on. This is the opening salvo in what will be an escalating series of juvenile tit-for-tat exchanges.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 我觉得你不喜欢卖萌这点真的很奇怪,因为你旗下一半出席格莱美奖的客户看上去像是刚从我的幼稚痴梦里走出来的。

    I think it's weird you don't like cutesy considering half your clients at the grammys looked like they just stepped out of a my little pony fever dream.

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》