那样的树长在哪里?它们不是树,两座雄伟的高楼,比艾菲尔铁塔高100公尺。原来如此。
Where do trees like this grow? These are not trees. Two magnificent towers. One hundred meters taller than the Eiffel Tower itself. I see.
《云中行走》《The Walk》
原来如此,他是要约莫妮卡,真是尴尬。
Oh, that's right. He called to ask out Monica. That's gotta be embarrassing.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
原来如此!我们忘了帽子!爸爸!我们把爸爸忘了!怎么了?
Of course! We forgot the hat! Daddy! We forgot Daddy! Yes, We forgot Daddy Pig. What?
《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》
邦德?我查过了,你曾经和他打过交道,量子危机那次。原来如此,怀特先生!
Bond? I ran that check. Looks like you've had dealings with him before. Quantum. Of course. Mr. White!
《007幽灵党》《Spectre》
原来如此好吧,因为当他说 “我等不及要听到你说第一句话”,我想“这招不错”。
Oh. Okay. Okay, cause when he said, I can't wait to hear your first words, I thought, There's a trick.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
感觉就像在翻阅我手机上的表情包。为——为啥?为啥啊?!原来如此。听起来像我们交媾的那晚。
It's like scrolling through the emojis on my phone. Ye... why? Eh, why?! Oh, that's why. Sounds like the night we had coitus.
《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》
原来如此,难怪你这么忙。
I see, no wonder you are so busy.
原来如此,你不喜欢吃辣的。
I see, you don't like spicy food.
原来如此,这就是你迟到的原因。
I see, that's why you were late.
原来如此,你是昨天才知道的。
I see, you only found out yesterday.
原来如此,你已经解决了这个问题。
I see, you have already solved the problem.
公爵冷冷地说,原来如此。
The Duke said coldly, I see.
原来如此。现在我了解你的意思。
I see. Now I understand what you mean.
老百姓忽然眼前一亮:原来如此。
All of a sudden people eyes: I see.
哦,原来如此,我想如此,我想还是买真珠.
A:Oh,I see.I think I prefer the natural.
哦,原来如此,我想如此,我想还是买真珠。
A: oh, i see. i think i prefer the natural.
-
原来如此
(oh,) I see/understand; so it is so; so that is how matters stand; so that's how it all came about; so that's what really happened

中英释义: