查询
1 中英释义:
时间: 2025-06-07 09:07:22
xiù

showv.展示;显示;演出;放映;指示;证明;表明;揭示;引导;带领;显露;透露;露出;表现;证明;给…看;播出(电视节目等);上演(戏剧等);展览;展出;(通过示范)教;解说

exhibitv.展示;陈列;展览;展出;显示;表现;显露;显出(感情、品质或能力);表露…的迹象;呈现特征

displayv.展示;显示;陈列;展出;演示;表现;显露;在屏幕上显示;炫耀;夸示;为求偶作炫耀行为;公开展示情感;(通过行为或外观)表达;揭示;呈现

performv.演出;表演;表现;演奏(音乐);演绎(角色);执行;履行;进行(尤指复杂的任务或行动);遵守(诺言);运作;起效;起…作用;有…功能

excelv.擅长;超越;优于;在…方面做得好;在竞争中取胜;在某领域显示出才能

beautifuladj.美丽的;漂亮的;优美的;美好的;很好的;出色的;极好的;完美的;绝妙的;巧妙的;令人愉快的;赏心悦目的

elegantadj.优雅的;高雅的;优美的;文雅的;漂亮雅致的;精致的;时髦的;有品味的;风度翩翩的;巧妙的;简洁的;简练的;简明的;高尚的;陈设讲究的

excellentadj.优秀的;卓越的;杰出的;出色的;极好的;非凡的;优异的;精彩的

gracefuladj.优雅的;优美的;雅致的;体面的;得体的;有风度的;文雅的;礼貌的;亲切的

outstandingadj.杰出的;优秀的;卓越的;出众的;显著的;突出的;出色的;未完成的;明显的;未解决的;悬而未决的;有待完成的;未偿还的

smartadj.聪明的;精明的;机智的;伶俐的;智能的;时髦的;潇洒的;(人)衣着得体的;整洁而漂亮的;小聪明的;狡猾的

delicaten.精美的衣物;精美的食物

prettyadj.漂亮的;精致的;美观的;标致的;动人的;动听的;赏心悦目的;妩媚的;好看的;优美的;悦目的;悦耳的;令人愉快的

showyadj.艳丽的;华丽的;花哨的;炫耀的;招摇的;显眼的;过于张扬的;俗艳的

performancen.表演;演出;进行;执行;履行;实施;演技;演奏;演讲;完成;表现;性能;功能;业绩;成果;成绩;作品;工作情况;运转情况;(完成的)事情;言行举止;(不必要的)麻烦;忙乱;<口>(可鄙、可笑的)行为;举动

talent shown.(普通人为赢取奖项的)才艺表演;才艺展示;才艺秀;选秀节目;业余选手表演节目;大奖赛

双语例句
  • 这场烟火秀真是太美了。

    The firework show was truly beautiful.

  • 她为时装秀设计了漂亮的斗篷。

    She designs beautiful cloaks for the fashion show.

  • 设计师为时装秀设计了一条漂亮的打褶的连衣裙。

    The designer created a beautiful pleated dress for the fashion show.

  • 台湾国庆日的烟火秀很美,谢谢大家光临。

    Taiwan's National Day pyrotechnics show very beautiful, thank you for coming.

  • 肯达尔·詹娜心形秀照片引发了一众跟风者,被称为2015年Instagram上点赞次数最多的照片。

    Kendall Jenner's beautiful heart-shaped hair photo, which spawned numerous copycat attempts, has been named as the most-liked Instagram image in 2015.

  • 我们可以举办时装秀。

    We can have a fashion show.

  • 看看学校时装秀的图片。

    Look at the picture from the school fashion show.

  • 现在学校礼堂有一场时装秀。

    There is a fashion show at the school hall now.

  • 你对时装秀感到兴奋吗,大卫?

    Are you excited about the fashion show, David?

  • 顺便问一下,时装秀是什么时候?

    When is the fashion show, by the way?

原声例句
  • 应该再秀一次戒指了。

    I think it's time to see the ring again.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 所以你真的喜欢这个秀?

    So you really like the show?

    《采访》《The Interview》

  • 他这段子在相声秀上肯定火啊。

    I bet that bit killed at The Chuckle Hut.

    《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》

  • 明年夏天又可以在海滩大秀腹肌。

    You'll be able to show your tummy off on the beach next summer.

    《超体》《Lucy》

  • 天啊,真人秀还真没错;新娘都疯了。

    Boy, reality TV is right; brides are crazy.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 真会耍阴招,别傻站着,赶紧把咪咪秀出来。

    Well, that's a fine how-do-you-do. Don't just stand there. Take your breasts out.

    《生活大爆炸 第六季》《The Big Bang Theory Season 6》

  • 那天早上我看过了芭芭拉·沃尔特斯的今日秀。

    So, I had seen Barbara Walters on the Today Show that morning.

    《奥普拉演讲》《Oprah Winfrey Speech at Harvard》

  • Zola怎么想呀?她想带他去日托参加表演秀。

    What does Zola think of him? Oh, she wants to take him to day care for show and tell.

    《实习医生格蕾 第十季》《Greys Anatomy Season 10》

  • 我也有同感,请问你爸是做什么的?他是同志歌舞秀的头牌。

    I always thought that too. Tell me, what does your father do? He's the headliner of a gay burlesque show.

    《老友记 第六季》《Friends Season 6》

  • 她在克洛伊的秀场上走歪了线路,她在台上吐了个梨出来 。

    This one missed her cue at the Chlo Show because she was throwing up a pear.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 我才不想听你说的话。那我就不说,我直接秀给你看拜托,亚丝翠。

    I am not listening to anything you have to say! Then I won't speak. Just let me show you. Please, Astrid.

    《驯龙高手》《How to Train Your Dragon》

  • 你们跑去购物?然后把东西秀给吉儿看?你们明知她想戒掉,你们真差劲。

    You went shopping? What, and then you just came in here and paraded it right under Jill's nose when you know she's trying to quit. Wow, you guys are terrible.

    《老友记 第六季》《Friends Season 6》

  • 社交名媛啊,她本来有机会在《今日秀》得到工作呢,可惜她最后没得到。

    Oh! Pippa Middleton, wow. She was up for a job on The Today Show, but she didn't get it.

    《破产姐妹 第五季》《2 Broke Girls Season 5》

  • 你知道俗语说的好:有料不秀,天诛地灭。有没可能第一条就是最好的选择?

    You know what they say: if you got 'em, flaunt 'em. Is it possible that the very first dress is the dress?

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 我仔细看了你们想做空的这些担保凭证,它们就是外秀内中,彻头彻尾的垃圾。

    I took a good hard look at the CDOs you want to short. They're brilliant. Worthless. Total crap.

    《大空头》《The Big Short》

  • 我的时尚博客人气暴涨,我搞起了视频聊天秀,现在我的频道有五万多订阅者!

    My fashion blog is blowing up. I started doing these live video chats, and now I have over 50,000 subscribers!

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 你们包揽了所有的表演秀。我的人生却不再辉煌,被人遗忘,不被人喜欢,孤独。

    Adorable penguins stole the show, while I was shunned, forgotten, unwanted, alone.

    《马达加斯加的企鹅》《Penguins of Madagascar》

  • 你们会爱死我!听我说,周四晚上,五张票卡文克莱内衣秀,你们要跟我一起去。

    You guys are gonna love me. Okay, check it out, Thursday night, five tickets, Calvin Klein lingerie show, and you guys are coming with me.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 他不需要知道,我们的生活圈不一样,我跟你们来往,而他,他在拉斯维加斯表演变装秀。

    Well, he doesn't have to know. It's not like we run in the same circles. I hang out with you guys, and he stars in a drag show in Vegas.

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 不要再给我们的贵客制造麻烦,朋友们,我们非常期待观看你们的牛仔秀。谢谢,非常感谢。

    Do not trouble our honored guests again! My friends, we would love to see your cowboy show. Yeah! Thank you. Thank you so much.

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》