你另一个前妻也藏在里面?请开始喝香槟。
You got another ex-wife back there? Please start drinking.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
我的衣服都要重买,我老婆,我的前妻…我真遗憾。
Well, I need a whole new wardrobe. My wife, well my ex-wife... Oh, I'm so sorry.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
我前妻的侄子也是,那孩子我视如己出。我个人根本不在乎。
My ex-wife's nephew is gay, the one who is basically like a son to me. Personally, I don't care.
《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》
乔伊害我笑得肚子痛,“让你的前妻搬进去,那一点也不别扭”。
Joey cracks me up. It's like, 'Yeah, why don't you have your ex-wife move in with you? That wouldn't be awkward at all.'
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
我不去看球赛了,我还是回家,想着我的前妻和她的同性恋爱人吧。
You know what? I better pass on the game. I think I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
《老友记第一季》《Friends Season 1》
我好喜欢你演的戏,我每天都看,你的前妻明明想杀你,你还捐肾救她…
Hey. Hi. I love you on that show. I watch you everyday. I mean, when you took out your own kidney to save your ex-wife even though she tired to kill you…
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
我无法想像他在她身上看到什么吸引人的。她还真让我怀念起他那嗑药的前妻。
I can't imagine what he sees in her. She actually makes me miss that pill popping ex-wife of his.
《老友记 第九季》《Friends Season 9》
老天,这不可能。这事……你真的……托比。你是在告诉我你要为我前妻打工吗?
Oh, my God, this is not happening. This is... are you... oh. Toby. So you're telling me that you work for my ex-wife?
《我们这一天 第一季》《This Is Us Season 1》
最后激情很快就退去,但双方仍保有信赖,安全感和以我前妻为例,女同志主义。
Eventually, it kind of burns out. But hopefully what you're left with is trust and security and, well, in the case of my ex-wife, lesbianism.
《老友记第一季》《Friends Season 1》
我第一次上我前妻,就是在一辆雷克萨斯里,在拉达里,你想都不要想,空间根本不够。
First time I fucked my ex-wife, in a Lexus. You could never do that in a Lada. No space. Huh?
《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》
你有儿子?对,我和前妻取得共同监护权,还有,卡萝和我的关系很好,相信你和你太太也是。
Yeah, well, my ex-wife and I share custody of Ben and, just so you know, Carol and I are on excellent terms as I'm sure you are with your wife.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
如果她是在昨天打来的,我压根不会想回电,但在我面对濒死经验的同一天,我的前妻正好打电话来,这一定有所含意。
Okay, look. Yesterday, I wouldn't have even considered calling her back. But my ex-wife calls on the same day, I have a near-death experience? That's gotta mean something. Right?
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
罗斯,你的第一段婚姻为什么会结束?因为你前妻是异性恋或因为她是同性恋?
Yeah. So Ross, well now, why did that first marriage breakup? Was it because the woman was straight or she was a lesbian?
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
他仍然和他的前妻保持联系。
He still keeps in touch with his ex-wife.
他和前妻保持着良好的关系。
He maintains a good relationship with his ex-wife.
他每周都会见一次前妻和孩子。
He sees his ex-wife and child once a week.
他和前妻共同抚养他们的孩子。
He co-parents their child with his ex-wife.
他的前妻上周末参加了家庭聚会。
His ex-wife attended the family gathering last weekend.
他每个月都支付赡养费给他的前妻。
He pays alimony to his ex-wife every month.
前妻在他们离婚后搬到了另一个城市。
His ex-wife moved to another city after their divorce.
他的前妻在离婚后搬到了另一个城市。
His ex-wife moved to another city after their divorce.
尽管他们是前妻和前夫,他们关系很好。
They have a good relationship despite being ex-wife and ex-husband.
前妻在他们的婚姻结束后重新开始了生活。
His ex-wife started a new life after their marriage ended.

中英释义: