查询
1 中英释义:
小菜一碟
时间: 2025-11-04 22:32:11
xiǎo cài yī dié

a piece of cakeidiom(常用于安慰别人)小事一桩;易如反掌;小菜一碟;举手之劳;非常简单的事情;轻而易举的事

双语例句
  • 这次考试对我来说小菜一碟。

    This exam is a piece of cake for me.

  • 这个任务对我们来说小菜一碟。

    This task is a piece of cake for us.

  • 修理这台机器对他来说小菜一碟。

    Fixing this machine is a piece of cake for him.

  • 对他来说,跑五公里是小菜一碟。

    Running five kilometers is a piece of cake for him.

  • 对她来说,学习新语言是小菜一碟。

    Learning a new language is a piece of cake for her.

  • 她用成语“小菜一碟”来形容任务的简单。

    She used the idiom a piece of cake to describe how easy the task was.

  • 对你而言,出国是小菜一碟。

    For you to go abroad is a piece of cake.

  • 对我来说修电视是小菜一碟

    Fixing the telly is a piece of cake to me

  • 学英语是小菜一碟.

    Learn English is a piece of cake.

  • 英语是小菜一碟,但是生活是一块艰难的旅程。

    English is a piece of cake. But life is a dard cake.

重点词汇
  • 小菜一碟

    a piece of cake

原声例句
  • 超强大对手和小菜一碟。

    Formidable opponents. And smackle.

    《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》

  • 小菜一碟,简直是小儿科。

    No big deal, it's almost too simple.

    《小黄人》《Minions》

  • 小菜一碟,怎么?快点,快去找点别的东西来接水。做得好,佩琪。小菜一碟。

    Easy as pie. Er? What? Quick. Find something else to catch the water. Well-done, Peppa. Easy as pie.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 你们看到了吧,小菜一碟。猪爷爷说,小菜一碟。你这只糊涂的鹦鹉。你这只糊涂的鹦鹉。

    There you see, easy peasy. Grandpa Pig says easy peasy. You silly old bird. You silly old bird.

    《小猪佩奇 第三季》《Peppa Pig Season 3》

  • 简单,小菜一碟!噢!看着简单可做起来就难了。

    Easy peasy. Oh. It is not as easy as it looks.

    《小猪佩奇 第四季》《Peppa Pig Season 4》

  • 快!找些别的东西接水!做得好,猪爸爸!小菜一碟!

    Quick! Find something else to catch the water! Well-done, Peppa! Easy as pie!

    《小猪佩奇(精选版)》《Peppa Pig》

  • 接着,猪爸爸把水泥糊在砖上。小菜一碟。最后把墙粉刷好。

    Next, Daddy Pig puts plaster over the bricks. Easy as pie. Then Daddy Pig paints the wall.

    《100天养成流利口语》《Get fluent spoken English in 100 days》

  • 接着,猪爸爸把水泥糊在砖上。小菜一碟。最后把墙粉刷好。

    Next, Daddy Pig puts plaster over the bricks. Easy as pie! Then Daddy Pig paints the wall.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 猪爸爸在用桶接水滴。做得好,猪爸爸!小菜一碟!呃……什么?

    Daddy Pig is using a bucket to catch the drips. Well-done, Daddy Pig! Easy as pie! Er? what?

    《小猪佩奇(精选版)》《Peppa Pig》

  • 那真是小菜一碟,各就各位,准备,开始?来吧。那好吧,预备,开始。

    That could be easily arranged. Ready, set, go? Do it. All right then. Ready. Set. Go.

    《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》

  • 不用担心,佩奇。小菜一碟。墙不应该这样的。墙被爸爸弄出了好几条裂缝。

    Don't be silly, Peppa. Easy as pie. Oh, it's not meant to do that. Daddy Pig has made a big crack in the wall.

    《100天养成流利口语》《Get fluent spoken English in 100 days》

  • 不用担心,佩琪。小菜一碟。墙不应该这样的。墙被爸爸弄出了好几条裂缝。

    Don't be silly, Peppa. Easy as pie. Oh, it's not meant to do that. Daddy Pig has made a big crack in the wall.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 我是有史以来最具统治力的赛车手,我在这,我在那,穿越墙壁,小菜一碟。

    I'm a racer with the greatest superpower ever. I was here. I was there. I was glitching through the walls. I'm not giving that up.

    《无敌破坏王》《Wreck-It Ralph》

  • 真叫人难以取舍,你能想象我,谢尔顿·库珀,在北极吗?小菜一碟,我现在就想着呢。

    I'm on the horns of a dilemma. Can you imagine me, Sheldon Cooper, at the North Pole? Easy peasy, I'm doing it right now.

    《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》

  • 火在哪里呀,爸爸?就快有了。好嘞!小菜一碟!现在我们可以加热番茄汤啦。

    Where is the fire, Daddy? Nearly there. Hurray! Easy as pie! Now we can heat up the tomato soup.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 不用担心,佩琪,我是搭帐篷的好手。猪妈妈,请把布铺到柱子上。这样就行了,小菜一碟。

    Don't worry, Peppa! I'm an expert at camping! Mummy Pig, put the tent on the poles, please. That's it! Easy as pie!

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 爸爸,这些是脚踏板。这些是刹车,这是铃。好的.好的.谢谢你,佩佩,我知道。再见。小菜一碟。

    Daddy, these are the pedals. These are the brakes. And this is the bell. Yes. Yes. Thank you, Peppa, I know. Bye bye. Easy as pie.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 爸爸,这些是脚踏板。这些是刹车,这是铃。好的.好的.谢谢你,佩佩,我知道。再见。小菜一碟.

    Daddy, these are the pedals. These are the brakes. And this is the bell. Yes. Yes. Thank you, Peppa, I know. Bye bye. Easy as pie.

    《小猪佩奇(精选版)》《Peppa Pig》

  • 虽然吵得要命,但是前途不可限量,恭喜你入围。 酷,小菜一碟。不,不,我只要她,不要你。什么?

    Loud and horrible, but shows promise. Welcome to the show. Cool. I guess we could hang. No, no. I just want her, not you. What?

    《欢乐好声音》《Sing》