Q: Over the weekend, the People's Bank of China announced its recent policy on RMB exchange rate.
问:上周末中国人民银行公布了中方在人民币汇率问题上的最新立场。
Beijing: China finally reveals the composition of the basket of currencies used by its central bank to determine the renminbi exchange rate.
北京:中国终于公布了中国央行决定人民币汇率的一篮子货币的构成。
In the short term, China's efforts to internationalise the renminbi have few implications for the onshore exchange rate, which is tightly controlled by the People's bank of China, the central bank.
由于中国央行对人民币汇率控制紧密,从短期来看,中国推动人民币国际化的措施对国内汇率影响甚微。
The People's bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prevailing exchange rates in the inter-bank foreign exchange market.
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
The People's Bank of China must stop buying us dollars and allow the renminbi exchange rate to be decided by market forces as soon as possible.
中国央行必须停止买入美元,并尽快将人民币汇率的决定权交给市场。
The People's Bank of China has kept the yuan's reference rate between 6.83 and 6.84 for two months, reaffirming its policy of maintaining a stable exchange rate.
而近两个月来,人民币汇率一直保持在6.83至6.84区间,再次确定了央行保持人民币汇率稳定的政策。
Since the People’s Bank of China pledged to allow greater exchange-rate “flexibility” in June, the yuan has risen 2.5 percent against the dollar.
自从6月央行同意更大的汇率“弹性”,人民币兑美元汇率已上升2.6%。
A rate rise last week from the US central bank, and signal of more to come, places China in a bind by adding to capital outflow pressure that is weighing on the renminbi exchange rate.
美联储上周的加息举措,以及还会进行更多加息的信号,让已然因资金外流面临压力的人民币汇率进一步承压,从而令中国陷入了困境。
As large amounts of dollars flow into China through net exports and foreign investment the Chinese central bank must buy up these dollars at the pegged exchange rate.
由于大量美元通过净出口和外国投资的形式流入中国,中国央行必须按盯住的汇率买进这些美元。
You may refer to the Bank of China for today's exchange rate.
你可向中国银行咨询今日汇率情况。
We list the exchange rate issued by the People's Bank of China every morning.
我们是根据每天早上中国银行发布的汇率挂牌的。
The People's Bank of China (PBOC) said Sunday it will not conduct a one-off revaluation of the RMB (yuan) exchange rate.
中国人民银行周日称将不会对人民币汇率进行一次性重估调整。
As to today's exchange rate, you may refer to the Bank of China.
至于今天的兑换率,请向中国银行咨询。
The announcement from the People's Bank of China was heavily misinterpreted and this resulted in a temporary drop in the exchange rate of bitcoin, which today is again approaching $1000.
中国人民银行的声明被严重误解了,其直接后果是比特币的交易价格暂时性的下降,而今天比特币的价格又逼近1000美元了。
The People's Bank of China may have to buy $500bn of foreign currency with renminbi this year to keep the exchange rate down.
为了使汇率下降,中国人民银行今年或许需要用人民币买进5000亿美元外汇。
In order to stabilize RMB exchange rate and avoid inflation, the People's Bank of China has taken a series of measures to sterilize the passively expanded money supply.
为了稳定人民币汇率和抑制通货膨胀,中央银行采取了一系列外汇冲销干预措施。
Using foreign currency for domestic spending simply doesn't work under China's current exchange-rate regime, because the dollars always end up back at the People's Bank of China.
在中国目前的汇率制度下将外汇储备用于国内支出也是行不通的,因为花出去的美元最终总是会回到央行手中。
The People's Bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major...
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
The exchange rate between US Dollars and RMB shall be the spot offered rate published by Bank of China at 11:00 a. m. Beijing time as of each Payment Date (as defined hereinafter).
美金与人民币之汇率,应以中国银行于各付款日北京时间上午十一时所公布之汇率为准。