查询
1 词典释义:
logue
时间: 2025-06-03 07:24:20

罗格

双语例句
  • Lionel Logue: They're idiots.

    莱诺·罗格:他们是白痴。

  • Logue: Please don't do that.

    罗格:请不要那样做。

  • Logue: Then he should change jobs.

    罗格:还是换个工作比较靠谱。

  • Lionel Logue: Please don't do that.

    莱昂纳尔·罗格医生:请不要那样做。

  • Lionel Logue: Do you know any jokes?

    莱诺·罗格:你会说笑话么?

  • Logue: What was your earliest memory?

    莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?

  • Logue: They're idiots.

    罗格:他们是白痴。

  • Lionel Logue: Then he should change jobs.

    莱昂纳尔·罗格医生:还是换个工作吧。

  • Lionel Logue: Then he should change jobs.

    莱诺·罗格:还是换个工作比较靠谱。

  • Logue: Why should I waste my time listening to you?

    罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?

  • Lionel Logue: People have carved their names on it.

    莱昂纳尔·罗格医生:人家都随便刻了名字上去了。

  • Lionel Logue: People haven't carved their names on it.

    罗格:又没人刻名字上去。

  • Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?

    莱昂纳尔·罗格医生:凭啥我要浪费时间听你说话?

  • Mr Logue replied that estimating risk is "a difficult thing to do".

    罗格回答称,估算风险是“一件难办的事”。

  • At the Coronation in 1937, Logue is seated in the royal box, with his wife, Myrtle.

    在1937年国王的加冕典礼上,Logue和他太太Myrtle应邀坐进了皇室包厢。

  • Lionel Logue: What is he, an indentured servant Queen Elizabeth: Something like that.

    莱诺·罗格:难不成是个受人摆布的奴仆?伊丽莎白王后:也差不多啦。

  • BARBARA KLEIN: This program was written and produced by Dana Demange with reporting by Susan Logue.

    巴巴拉·克莱因:这一方案是由笔试和达纳德芒热产生与苏珊·洛格报告。

  • Just to be on the safe side, Logue (who was a reluctant driver) had had a chauffeur sleep overnight at his house.

    为了安全起见,罗格(一位勉强的司机)在家里彻夜都睡在车上。

  • In The King's Speech, George VI received help from Lionel Logue, by listening to music and singing to speak easier.

    在《国王的鯥演讲》中,乔治六世在莱昂内尔·罗格用的帮助下,通过听音乐和唱歌来使说话变得容易。

  • Logue outrages Bertie, to therapeutic effect, by sitting on the throne in Westminster Abbey prior to the coronation.

    为了达成治疗效果,洛格激怒了伯蒂,他在伯蒂加冕礼前坐在了他威斯敏斯特的王座上。

  • This is where Lionel Logue comes in - a bullish Australian with Bohemian manners and shabby premises on Harley Street.

    莱纳尔·罗格就这样出场了——一位放浪不羁趾高气昂的澳大利亚人呆在哈利街的一间破旧房屋内。

  • Only years later, after his father died and Logue inherited a box of papers and scrapbooks, did it all begin to make sense.

    直到若干年后,Logue的父亲过世了,Logue继承了父亲的一盒文件及剪贴簿,这时Logue才明白了一切。

  • Logue's grandfather was Lionel Logue, the Australian speech therapist played by Geoffrey Rush in the Oscar nominated movie "the King's speech."

    Logue的祖父Lionel Logue,是一位澳大利亚语言治疗师,在奥斯卡提名影片《国王的演讲》中该角色由Geoffrey Rush扮演。

  • Elop needs to deliver results after shifting strategy at Nokia, and a CEO making massive layoffs like Logue needs to actually turn the company around.

    埃洛普在调整诺基亚的策略之后,需要给大家一个交代;而像罗格那样的CEO,在宣布大规模裁员之后,则要真正让公司有所好转。

  • "The King's Speech" condenses the friendship of the monarch and commoner into about a year, but the real George and Logue knew each other for a quarter of a century.

    影片《国王的演讲》中将这段君主与平民间的友谊缩短成了一年,但实际上George六世和Logue认识了将近25年。

  • Logue won't indulge his patient's stuffiness, while Bertie considers Logue a charlatan until a breakthrough moment that involves Hamlet's soliloquy and a recording machine.

    洛格不愿纵容他的病人的自负,而伯蒂则一直认为他的医生是一个江湖骗子,直到某个涉及哈姆雷特独白和录音机的突破性契机。

  • Desperate for help, he turns to Logue, who insists that their sessions be conducted on a first-name basis, and in his agreeably seedy apartment rather than the royal residence.

    在迫切需要帮助的情况下他找到了洛格,后者坚持直呼其名,并且在他那令人愉悦却破烂的公寓而非王宫里进行矫正治疗。

  • Might Hooper and Seidler have considered making Logue do the "popinjay" speech by Hotspur from Henry IV Part One - the Shakespeare character traditionally played as a stammerer?

    或许导演霍珀和编剧赛德勒曾经考虑让罗格试演一个结巴,表演莎士比亚剧目《亨利四世》第一部中那段如同鹦鹉一般的演讲那样传统的角色?

  • 'a fanfare of trumpets, and the King's procession was soon advancing, a blaze of gold and crimson,' wrote Logue in the diary in which he was to record much of his life in Britain.

    “小号奏响了欢迎曲,国王的队列很快走了过来,到处都是绚丽的金黄色和鲜红色,”罗格在他记录英国生活的日记中写道。