查询
1 词典释义:
newmark
时间: 2025-10-18 12:48:19

纽马克

双语例句
  • Craig Newmark is an example of another American entrepreneur.

    克雷格·纽马克是另一个美国的企业家典范。

  • Sitting in a cafe in San Francisco, Mr Newmark looks an unlikely assassin.

    坐在旧金山的咖啡馆里面的Newmark先生,看起来一点也不像是个杀手。

  • Newmark has been working hard to extend the influence of his worldview.

    纽马克努力工作扩大这个世界观的影响。

  • "Social media is nothing new, it's just more widespread now," says Craig Newmark.

    “社交媒体并不是新事物,只是现在它更普及,”Craig Newmark说。

  • Both Nida and Newmark are outstanding western theorist in the field of translation.

    尤金·奈达和彼得·纽马克的大学生求职英语范文翻译理论在我国产生很大的影响。

  • Adapting Peter Newmark, cultural background knowledge can be classified into five categories.

    根据纽马克对文化背景的分类,文化背景知识可以分为五类。

  • Mr Newmark has been called a "newspaper killer" and "the exploder of journalism", among other things.

    人们把纽马克称为“报纸杀手”、“新闻业的爆炸者”,还有一些别的称呼。

  • Cynthia Groves, head of global retail consulting at Newmark Knight Frank, says there is no reason to fear.

    美国新标莱坊公司的全球零售顾问主管Cynthia Groves说,完全没有理由害怕。

  • The six language functions, which were put forwarded by Peter Newmark, are suitable for translation study.

    英国翻译家组马克将语言功能分为六类,较适用于翻译。

  • Semantic translation and Communicative translation are two translation approaches presented by Peter Newmark.

    语义翻译法与交际翻译法是彼得·纽马克提出的两种翻译方法。

  • Peter Newmark has made the prominent contribution in the study of translation by his communicative/semantic translation.

    彼得·纽马克提出的交际/语义翻译理论为翻译研究和实践提供了全新的视角。

  • Sometimes, I see I'm wrong, and Iappreciate finding that out before I open my mouth. "- Craig Newmark, founder Craig's list."

    有时候,我发现自己错了,在张嘴前能发现错误,对此,我深表感激。

  • "It could've been anyone, really," said Newmark, who estimated that between 90 and 95 percent of the site's users are HPV carriers.

    “它可能是任何人引起的,真的,”纽马克说。他估计该网站90% - 95%的用户是HPV病毒携带者。

  • Sometimes, I see I'm wrong, and I appreciate finding that out before I open my mouth. "- Craig Newmark, founder Craig's list."

    有时候,我发现自己错了,在张嘴前能发现错误,对此,我深表感激。

  • Describes drill string dynamics system models and numerical algorithms. And describes the details of NEWMARK method and HHT method.

    介绍了钻柱系统动力学模型以及其数值算法,对直接积分法中的NEWMARK法和HHT法的计算过程进行了详细的阐述。

  • Thirteen years ago, San Francisco entrepreneur Craig Newmark created an online bulletin board for the brokerage firm where he worked.

    13年前,旧金山企业家克雷格.纽马克为他服务的代理公司创立一个网络布告栏。

  • In the program the large deformation are considered by using Total Lagrange described method and time discreteness with Newmark method.

    程序中考虑了结构的大变形,采用全拉格朗日描述法,时间离散使用了纽马克法。

  • This thesis focuses on film title translation between English and Chinese from the perspective of communicative translation theory of Peter Newmark.

    在回顾、总结可指导商标词翻译实践的翻译理论之后提出了相应的翻译原则。

  • Then, use the direct integral calculus method of NEWMARK to solve solution, and get each node and element's displacement and stress solution vs. time.

    然后,用NEWMARK直接积分法进行求解,得到各节点和单元的位移、应力的时程解。

  • Craig Newmark, of Craigslist, says that "journalism needs to become a community service rather than a profit centre," and is working on making this happen.

    Craigslist公司的克雷格•纽马克说:“新闻业需要成为一项社区服务而不是利益中心”他正在为此努力。

  • Newmark contends that the choice of translation method is determined by three factors: type of text, nature of the readership and purpose of the translation.

    纽马克认为,采取何种翻译方法取决于三个因素:文本类型、读者身份和翻译目的。

  • Precise time integration method is applied in short-leg shear wall, and a new scheme is put forward which is referred as Newmark-precision time history method.

    在动力分析方法方面,本文将精细积分法应用到短肢剪力墙结构中,提出了纽马克—精细时程法。

  • It is also pointed out in the thesis that the translation procedures introduced by Peter Newmark may find their places in the translation methods discussed here.

    文章还指出,由纽马克提出的翻译程序与中国学者提出的翻译方法有着互相对应的紧密关系。

  • Distraught and perhaps a tad vengeful, Sit posted a message on his homepage asking Listpic fans to send protest emails to Buckmaster and craigslist founder Craig Newmark.

    快要发狂的Sit复仇心起,在主页上发布了一条信息,发动Listpic的网友写e mail给craigslist的CEO Buckmaster和创办者craig Newmark。

  • Theorists such as Nida and Newmark do take functions of the target text into consideration, but their theories are not completely applicable to literary translation.

    奈达和纽马克的理论也考虑到了译文的功能问题,但他们的观点对文学翻译不完全适用。

  • In the paper, the author challenges the remarks of Peter Newmark that English is the best language in the world from several different and relevant linguistic layers.

    本文从几个不同但是彼此关联的方面驳斥了世界著名语言学家和翻译家彼得·纽马克的观点:英语是世界上最好的语言。

  • Newmark on the basis of the function of language, attributes poetry to the expressive function, stipulating that its focus is on the source language(SL) and the SL author.

    根据这一理论,诗歌属于表达功能的文本,文本的重点在于原语和原语作者,翻译时应尽量复制原文的美学特征和作者风格。