查询
1 词典释义:
outer core
时间: 2025-09-29 10:59:40
英 [ˈaʊtə kɔː]
美 [ˈaʊtər kɔr]

phr. 外地核

双语例句
  • Our brains are made up of a primitive inner core and a more evolved and rational outer core.

    我们的大脑由原始的内核和进化程度更高、更具理性的外核组成。

  • Clearly, geophysicists who seek to explain and forecast changes in the field must understand what happens in the outer core.

    显然,试图解释和预测磁场变化的地球物理学家必须了解外核发生了什么。

  • During critical situations, especially when a threat is perceived, the outer core loses control and fails to regulate the impulses and instinctual responses coming from the primitive brain.

    在危急情况下,特别是在察觉到威胁时,外核会失去控制,无法调节来自原始内核的冲动和本能反应。

  • The Earth's magnetic field is generated as the molten iron of the Earth's outer core revolves around its solid inner core; when surges in the molten iron occur, magnetic tempests are created.

    地球磁场是由地球外核的熔铁围绕固体内核旋转而产生的;当铁水激增,就会发生磁暴。

  • The core of the earth is made up of a liquid outer corea solid inner core.

    地核是由一个液体的外核和一个固体的内核组成的。

  • The Earth's magnetic field is generated by currents flowing in Earth's outer core.

    地球磁场由地球外核中的电流产生。

  • It turned out that whatever the outer core is made of, it isn't an iron-oxygen mix.

    出现的结果是无论外核是什么造就的,但它不是铁和氧的混合。

  • The outer core of the Earth, about two-thirds of the way to the center, is molten iron.

    地球的地核外部,大致到达中心三分之二的地方是熔化的铁。

  • They also suspect a fluid outer core generates the planet's magnetic field though convection.

    他们还怀疑流体外核产生的磁场领域通过对流。

  • The great bulk of the liquid outer core of the planet, of course, is made of molten iron.

    这个星球的大块的液体外核,当然,由融化的铁构成。

  • Evidence indicates that the outer core is about twice as dense as the material in the mantle.

    有证据表明,外地核的密度约为地幔物质的两倍。

  • The earth has an inner core that rotates clockwise and an outer core that rotates counterclockwise.

    地球有一个内在核心以顺时针方向旋转,其外层核心是以逆时针方向旋转。

  • The Earth's solid inner core was formed by the freezing of iron rich liquid materials making up the outer core.

    地球内核由外核富含铁元素的液态物质结晶而成。

  • The outer core is believed to be composed mostly of iron and nickel in a molten state at a very high temperature.

    有人认为外地核主要是由在高温下处于熔态的铁和镍构成的。

  • The earth is a multi-layered rotating system, which is mainly made up of aerosphere, hydrosphere, lithosphere, mantle, outer core and inner core.

    地球是一个多圈层的旋转系统,主要由大气圈、水圈、岩石圈、地幔、外核以及内核组成。

  • The innermost region of the Earth's outer core periodically flows faster or slower, and this action "tugs" at the planet's magnetic field, says Gillet.

    地球外核最深区域呈阶段性快慢流动,这一行动“拽动”了地球磁场,吉莱说。

  • Changes in the thickness, viscosity and conductivity of the outer core in the past could have led to convection patterns that caused the magnetic pole to tilt.

    过去任何来自于核外层的厚度、粘性和导电性变化都会导致对流形式变化从而引起磁极倾斜。

  • The interplay between the two leads to the formations of fluid outer core, basalt magmas, oceanic crust, and differential rotation between the inner core and mantle.

    这两者之间的相互作用导致了流体外核的形成、玄武岩浆的产生、洋壳的形成、以及内核和地幔之间的差异旋转运动。

  • The planet's crust and mantle will suddenly shift, spinning around Earth's liquid-iron outer core and sending cities crashing into the sea. (Interactive: pole shift theories illustrated.)

    地球的地壳和地幔会遽然的移位,环绕地核外层的液态铁旋转,将都邑送入大海。(互动:轴心移位实际)。

  • On Earth, heat from the solid inner core drives complex fluid dynamics through convection in the planet's molten outer core, causing an electrical charge which generates a global magnetic field.

    在地球上,从坚固的内磁芯的热量通过与炽热的外磁芯核的对流而形成流体动力,引起了电荷,进而由电荷产生了全球的电磁场。

  • The outer core of the earth, being in the plasma state with high temperature, high pressure, high density, and immersed in a strong toroidal magnetic field, can support varieties of plasma waves.

    地球外核处于高温、高压、高密度的等离子体状态,可以支持多种磁流体波的激发和传播。

  • The explanation may be in Earth's mantle, the layer of rock underlying the tectonic plates and extending down over 1,800 miles to the outer edge of Earth's iron core.

    解释可能是在地球的地幔中,这是在构造板块下面的岩石层,向下延伸超过1800英里到地球铁芯的外边缘。

  • With its nuclear fuel exhausted, this brief, spectacular, closing phase of a sun-like star's life occurs as its outer layers are ejected and its core becomes a cooling, fading White Dwarf.

    随着其核燃料的用尽,这个短暂的、壮观的、像太阳一样恒星的临近结束阶段而发生变化,因为它的外层喷发,而内核变成一个逐渐冷却、逐渐褪色的白矮星过程。

  • Dr Hess envisages a ray of light travelling down an optical fibre made from two materials: a core with a negative refractive index and an outer sheath with a positive one.

    赫斯博士构想出一个画面,即一道光正穿越于一个由两种材料制作的光导纤维,一种是具有正折射指数的纤维核,另一种则是具有正折射指数的外围。

  • ‘For example, we can put something such as sodium in the core, mixing with a transition metal and then coated with a protective outer layer. I don’t think you could make these by any other means.

    例如,我们可以将钠与一种过渡金属作为内核,并在外面包裹一层保护层。

  • Perhaps the standards bodies and their members should focus their efforts on finishing the basic, core workflow standard and not be so distracted by the outer layers.

    也许标准的主体和它们的成员应该将力量集中在完成基础的、核心的工作流标准,而不应被外层过多地分散力量。

  • If the star's outer layers could be mixed into the core, that would slow the process of inflation down.

    如果这颗星星的外层能被核心的引力束缚住那么这个衰变即膨胀的过程就可能被减缓。

  • As the star begins to run out of fuel, its core becomes smaller and hotter, boiling off its outer layers.

    当恒星逐渐缺少能源,它的核心部分变得越来越小,温度逐渐升高,同时使外层物质挥发。