查询
1 词典释义:
world wars
时间: 2025-04-28 04:46:48

世界大战

双语例句
  • He has lived through two world wars.

    他经历了两次世界大战。

    《牛津词典》
  • Many changes took place between the two world wars.

    两次世界大战之间发生了很多变化。

    《牛津词典》
  • Many senior citizens have been through two world wars.

    许多年长的公民经历了两次世界大战。

    《柯林斯英汉双解大词典》
  • Today we mourn for all those who died in two world wars.

    今天,我们向所有在两次世界大战中死难的人表示哀悼。

    《牛津词典》
  • The two world wars, which interrupted the supply of raw material from Japan, also stifled the European silk industry.

    两次世界大战中断了来自日本的原材料的供应,也扼杀了欧洲的丝绸工业。

  • Two world wars and a Great Depression rocked the confidence of many people that scientific expertise alone could create a prosperous and ordered world.

    两次世界大战和一次经济大萧条动摇了许多人的信心——他们原本以为,单凭科学知识就可以创造一个繁荣有序的世界。

  • Carrots got their biggest boost during the two world wars, when food shortages forced people to eat them, and governments told everyone how healthy carrots were.

    胡萝卜在两次世界大战期间最受青睐,当时的粮食短缺迫使人们食用胡萝卜,且政府公开宣传胡萝卜有多么健康。

  • During the world wars, DST was used for the late summers beginning January 1917 and 1942, and the full summers beginning September 1942 and 1943.

    在世界大战期间,在1917年和1942年1月初,在夏季末实施夏时制。在1942年和1943年九月初,才于整个夏季都实施夏时制。

  • The most enduring portrait of Uncle Sam was created by artist James Montgomery Flagg in his famous army recruiting posters of World Wars I and II.

    最令人难忘的山姆大叔的画像是由画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格创作的,用在两次世界大战期间他画的很多著名的征兵招贴画上。

  • Epicures, the most prudent time-travellers, will follow Gibbon to Rome, or time their birth to dodge a call-up for the world wars and surf the Pax Americana.

    享乐主义者是最谨慎的时间旅行者,他们会跟随吉本前往古罗马,或是计算好自己出生的时间来躲过世界大战的征兵,同时又尽情享受美国单极主导下的和平时代。

  • I considered some of the awful things my grandparents and great-grandparents had seen in their lifetimes: two world wars, killer flu, segregation, a nuclear bomb.

    我想到了祖父母和曾祖父母在世时遇到的可怕事情:两次世界大战、致命流感、种族隔离、核弹。

  • Europe was the antidote to the madness that had almost destroyed Western civilisation in two world wars, and it was to be administered by the regenten of the day.

    欧洲平息了两次世界大战中摧毁西方文明的疯狂举止,并决定由当时的摄政者继续治理。

  • Epicures, the most prudent time-travellers, will follow Gibbon to Rome, or time their birth to dodge a call-up for the world wars and surf the Pax Americana.

    而最为谨慎的穿越客——美食爱好者们,则会追随吉本前往罗马,否则得掐算好出生时间以避开世界大战的征兵,然后享受美国统治之下的和平。

  • After all, this country endured the Great Depression, and helped win two world wars, to emerge as one of the most tolerant and prosperous places on the planet.

    不管怎样,这个国家经受了经济大萧条的考验,并且参战赢得了两次世界大战的胜利,成为目前地球上最有宽容精神和最为繁荣的地区之一。

  • He had heard enough such as "Britain in alliance with France once defeated a number of smaller countries.", "Britain was an ally of America in both World Wars."

    他听够了什么“英国与法国联盟曾经击败了许多小国家” “在两次世界大战中,英国是美国的一个同盟国,他们是同盟的国家”等等。

  • It travels from La Belle Epoque to the period called "Les années folles" (1919-1929), the joyful period of restoration in between the two World Wars in France.

    这些作品从美丽时代还延伸到所谓的“疯狂年代”(1919-1929),即两次世界大战之间法国兴兴向荣的战后恢复阶段。

  • The tragic history of colonial people, the endless conflict between major powers, especially the two world wars, have left painful lessons in the history of mankind.

    殖民地人民的悲惨历史,大国间连绵不断的冲突,特别是两次世界大战,都给人类留下了沉痛的历史教训。

  • Greg Leo and Ingrid once the world's best agents, they are good at camouflage, master a variety of new inventions, and even prevent the world wars are the line!

    格雷·格里奥和英格丽德曾经是世界上最出色的特工,他们擅长伪装,精通各种新发明,甚至阻止世界大战都很在行!

  • Eddie Rickenbacker, an American fighter pilot during the two world wars, speculated that the future commercial airliner would be capable of landing on land and water.

    埃迪·里肯巴克是两次世界大战期间的一名美国战斗机飞行员,在他的构想中,未来的商业客机将具有在陆地和水中降落的能力。

  • That points to a second, deeper need, one that it took Europe two world wars to come close to solving: emerging Asia’s lack of serious institutions to bolster such deals.

    其次,也是更深层的要求。 需要解决如同导致欧洲两次世界大战的问题:亚洲缺少一个可以负责这些问题的正式组织。

  • The twentieth century brought with it two disastrous World Wars, whose effects were to change the face of Europe and alter the balance of power inside Britain itself.

    20世纪又两次损伤惨重的世界大战,它们改变了欧洲的面孔,也改变了英国国内力量的平衡。

  • He cared for human existence in modern society, criticized the two world wars, reflected human thought and culture, and then put forward the existential view of freedom.

    他对现代人的生存予以关注,对两次世界大战进行批判,对现代人的思想文化进行了反思,提出了“存在主义”的自由观。

  • That the world went through two world wars in a short span of 30 years in the first half of the 20th century left mankind with unprecedented carnage and painful lessons.

    在20世纪上半叶,不到30年就爆发了两次世界大战,给人类带来空前的浩劫和惨痛的教训。

  • He experienced two world wars. The time when he lived is a period of chaos, which provided him better chance to know the society and the people in great pain in that period.

    他经历了两次世界大战,早期他生活在混乱的年代,这样他就更有机会了解社会,了解生活在痛苦中的人们,他看清社会的本质。

  • Unable to sustain the cost of colonizing these countries, and needing better quality labor to replenish what had been lost in the two world wars, Britain simply threw in the towel.

    因为无力维持继续殖民统治的成本,再加上其国内也急需精良的劳动力,重建因两次世界大战带给英国的惨重的损失,英国只能对它的殖民统治说再见了。

  • After U. S. involvement in both world Wars, despite Britain's continued decline, English became more commonly used around the world, especially in continental Europe and Japan.

    美国加入两次世界大战之后,尽管不列颠王国持续没落,英语在全世界却被更广泛地使用,特别是在欧洲与日本。

  • Marked by two world wars and a Cold war, it has been a century characterized by the fight for freedom against tyranny, and equality of treatment whatever your status, gender or race.

    以两次世界大战为重大标志的这个世纪,其最大特征就是不管社会地位、性别或种族是什么,都在反对霸权,争取平等和自由。