查询
1 词典释义:
walls have ears
时间: 2025-10-30 09:10:39
英 ['wɔ:lz hav iəz]
美 ['wɔlz hæv iəz]

idiom 隔墙有耳;小心隔墙听;小心言行

双语例句
  • Walls have ears, you know.

    你要知道,隔墙有耳!

  • It's not only because walls have ears but also because it's not a virtue that we should never speaks ill of others behind their backs.

    不仅是因为隔墙有耳,还因为这不是一种美德,所以我们才绝应该不在背后说他人坏话。

  • Hedges have eyes, walls have ears.

    隔篱有眼,隔墙有耳。

  • Not so loud. Walls have ears.

    不要太大声,隔墙有耳。

  • Hedges shave eyes, walls have ears.

    隔篱有眼,隔墙有耳。

  • Hedge have eyes and walls have ears.

    篱笆有眼,墙壁长耳。

  • Hedges have eyes and walls have ears.

    说话要小心,隔墙有耳啊!

  • Hedges have eyes and walls have ears.

    篱笆有眼,隔墙有耳。

  • Hedges have eyes and walls have ears.

    篱笆有眼,墙壁长耳。

  • Quiet! Walls have ears.

    小声点!隔墙有耳!

  • Hedges shave eyes and walls have ears.

    说话要小心,隔墙有耳啊!

  • Hedges have eyes, and walls have ears.

    篱笆有眼,隔墙有耳。

  • Hedges have eyes, and walls have ears.

    竹篱有眼,隔墙有耳。

  • Walls have ears.

    当心隔墙有耳。

  • Walls have ears.

    要知道,隔墙有耳。

  • Be careful what you say, the walls have ears!

    说话要小心,隔墙有耳啊!

  • Be careful what you say; the walls have ears!

    说话要小心,隔墙有耳啊!

  • Don't you know that even the walls have ears?

    你难道不知道隔墙有耳吗?

  • Better if we meet in the Park. Walls have ears.

    隔墙有耳,最好我们在公园里碰面。

  • Be careful what you say; even the walls have ears!

    说话要小心,隔墙有耳啊!

  • Not just now. Walls have ears. Let's take a walk in the park.

    现在不行,隔墙有耳啊。咱们到公园里走走。

  • He knows that walls have ears and that ill deeds rebound back.

    他知道隔墙有耳,也知道恶有恶报。

  • Don't speak too loudly. Someone may overhear our secret. Walls have ears!

    不要说话太大声,可能有人在偷听著我们的秘密,小心隔壁有耳!

  • Why don't we go somewhere quieter to talk about this business? Walls have ears.

    们到安静一点的地方谈生意吧,以免隔墙有耳。

  • Don't talk about the king like that! Don't you know that even the walls have ears?

    别那样说国王呀!你难道不知道隔墙有耳吗?

  • Walls (or Pitchers) have ears.

    隔墙有耳。

  • The walls may not have ears, but the person next door does. "This idiom is often used to alert people to be careful about their words."

    墙壁虽然没有耳朵,但是隔在墙另一头的人有,这个成语现在常常用来告诫人们要谨言慎行,不要说三道四。