Miniskirts are in vogue again.
迷你裙又再度流行起来。
Miniskirts were popular for a time.
迷你裙曾风靡一时。
Miniskirts came in again.
迷你裙又时髦起来了。
Miniskirts are in again.
迷你裙又再度流行了。
Miniskirts are in again.
迷你裙又时髦起来了。
And I'm thinking of buying some miniskirts.
而我是想买些迷你裙。
Jeans, miniskirts, and sport shoes are barred.
牛仔裤、迷你裙和运动鞋都是被禁止的。
I believe miniskirts will soon be all the rage again.
我相信迷你裙会再度流行。
My straitlaced Aunt Anna doesn't approve of my miniskirts.
我刻板的安娜姑母不喜欢我的迷你裙。
Miniskirts used to be 'in fashion, but they're out of fashion now.
迷你裙以前很流行,但现在过时了。
Young women just love this season's miniskirts - but so do their mothers.
年轻女士正如她们的母亲一样喜爱本季的迷你裙。
Strapless ball gowns and miniskirts were popular – among the women, of course.
露肩的舞会礼服和迷你裙大受欢迎——当然是在女人当中。
Now, the crowd outside his church includes teenage couples and not a few miniskirts.
现在,他教堂外边的人群包括青少年夫妻,不少人穿迷你短裙。
Logan agrees, adding, "If worn with opaque tights, women of any age can wear miniskirts."
Logan表示赞同,补充道:“如果穿上不透明紧身衣,任何年龄的女人都可以穿上迷你裙。”
Miniskirts in European and american (in Western) styles have also Become popular in Shanghai nowadays.
欧美潮流的“迷你”裙,如今也在上海流行了。
The alien innocents in their aviator helmets, miniskirts and colorful hose, expressed the explosion of a new youth culture.
那些像是外星人的宇航员头盔,迷你裙和彩色的紧身裤,都表达了新年轻人文化的爆发。
In Northern England, girls wear miniskirts when they go out to bars in the bitingcold and drink strong alcohol so they don't feel the chill.
在英国北部,女孩们外出去酒吧时,常常冒着彻骨的严寒,身穿迷你短裙;然后喝一些烈酒,这样她们就不会感到寒冷了。 。
In Northern England, girls wear miniskirts when they go out to bars in the biting cold and drink strong alcohol so they don't feel the chill.
在英国北部,女孩们外出去酒吧时,常常冒着彻骨的严寒,身穿迷你短裙;然后喝一些烈酒,这样她们就不会感到寒冷了。
Meanwhile, 67 percent of women say colleagues should be stopped from wearing tiny shorts and 52 percent believe miniskirts are unprofessional.
与此同时,67%的女性表示应禁止在办公室穿超短裤,52%的女性认为穿迷你裙显得不职业化。
Meanwhile, 67 per cent of women say colleagues should be stopped from wearing tiny shorts and 52 per cent believe miniskirts are unprofessional.
与此同时,67%的女性说同事们不应该穿小短裤,52%的人认为穿迷你裙会显得不专业。
Until shortly before her death on April 3rd, aged 69, she wore pigtails dyed to match her miniskirts and bobby socks, and sometimes liked to bring a pet dog or monkey to meetings.
她梳着两条小辫儿,染成配搭迷你裙和短袜的颜色,有时喜欢带上一只宠物狗或猴子出席会议,这一直持续到69岁的她(4月3日)去世前不久。