"The study doesn't let transgressors off the hook, " said Garcia.
“这项研究不是让感情不忠者开脱,”加西亚说。
Still, Garcia insists, "the study doesn't let transgressors off the hook."
Garcia也强调,“这项研究并不是为出轨者脱罪。”
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
我看见奸恶的人,就甚憎恶,因为他们不遵守你的话。
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
至于犯法的人,必一同灭绝;恶人终必剪除。
Jas. 2:9 But if you respect persons, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
雅二9但你们若按外貌待人,便是犯罪,给律法定为犯法的。
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
谦逊人却有智慧。 正直人的纯正,必引导自己。 奸诈人的乖僻,必毁灭自己。
For the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
因为,耶和华的道是正直的,义人必在其中行走,罪人却在其上跌倒。
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。
The researchers then asked whether we also overestimate our ability to trust our transgressors after accepting their apologies.
研究者之后询问,我们是否高估了自己在接受犯错者的道歉后信任犯错者的能力。
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
在那日,不义者的辩辞,无裨于自身,他们也不得邀恩。
And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
但悖逆的,和犯罪的,必一同败亡,离弃耶和华的,必致消灭。
Thou therefore, o LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
万军之神耶和华以色列的神阿,求你兴起,惩治万邦。不要怜悯行诡诈的恶人。(细拉)。
Other transgressors remain in office, including one who booked into a luxury hotel in South Africa and two others who misused their official lodgings.
其他几名“罪名缠身”的官员仍在其位,其中一人在南非一座豪华宾馆预定了房间,另两人曾滥用办公场所。
But the transgressors changed the word from that which had been given them; so We sent on the transgressors a plague from heaven, for that they infringed (Our command) repeatedly.
但不义的人改变了他们所奉的嘱言,故我降天灾于不义者,那是由于他们的犯罪。
Better, they argued, to toughen up the rules quickly within the existing treaties to allow more intrusive monitoring of fiscal policies and impose harsher penalties on transgressors.
他们主张,更好的办法是在现有的条约规定下迅速将相应规定变得更为强硬,以允许对财政政策施以干涉程度更强的监控,并对违法者施加更为严厉的惩罚。