We have all had experiences where our senses have been wrong—illusions, perhaps, mirages.
我们都有过感觉出错的经历——是幻觉,亦或是海市蜃楼。
Where do mirages come from?
海市蜃楼从何处而来?
People sometimes see mirages in the desert.
人们有时会在沙漠中看到海市蜃楼。
He'll never fade, like the daytime mirages.
他决不会像白昼的海市蜃楼一样逐渐消逝。
Rather, similarly, there seem to be different doctrines in the field as to what mirages are.
与此相仿,关于海市蜃楼这一类事情好像也有不同的看法。
The mirages had died away and gloomily he ran his eyes along the taut blue line of the horizon.
各种蜃景都已消失了,他郁闷地用眼睛扫著笔直的、蓝蓝的海平线。
In the desert people often see mirages of things like islands, castles and lakes, but they aren't REAL.
沙漠中的人们经常看到海市蜃楼的东西—如群岛,宫殿和湖泊,但他们却不是真实的。
The yardang is of magnificent scenery, giant-scale and strange mirages and is treasures of geoheritage landscape resources.
它们色彩绚丽、规模宏大、形态奇特、场面壮观,构成新疆地质地貌类地质遗迹景观资源中的精品。
Sometimes Miele traces, crayon-like, the indistinct flowers from one layer onto another. Other times, he insists they remain like mirages from the bottom of a pool.
米勒有时候用像蜡笔画的效果,将模糊的花朵从一层描摹到另一层,有时候他又坚持花朵要像在池底的海市蜃楼。
In the vast majority of similarly reported cases, mirages of the brightest object in the frame can be traced to reflections internal to the camera taking the images.
但这张照片究竟是哪个现象?在绝大多数类似现象的报道中,照片中明亮物体的幻影往往是相机内部反射所致。
Solo exhibition Shanghai Mirages held at the Shanghai Spring Art Salon; accompanied by publication of the catalogue On the Earth (Shandong Fine Arts Publishing House);
在上海春季艺术沙龙举办个展——“上海蜃景”,并出版个人画集《大地上》(山东美术出版社);
Just as a wanderer in the desert can experience mirages, when light from remote objects is bent by the warm air hovering just above the sand, we may also see mirages in the Universe.
正如一位流浪者在沙漠中可以体验海市蜃楼,当光从遥远的物体,执意由暖空气徘徊以上的沙子,我们还可以看到海市蜃楼在宇宙中。
The train sped on; the broad fields with their blue-green border trees, and the villages nestling in their shade flew past in a stream of pictures which melted away like a flood of mirages.
火车一路疾驰。宽阔的田野,田边青绿的树木,以及安卧于树荫下的村庄,犹如一连串的图画飞掠过去,又像大量的幻景一般消失不见了。
Approaching the camp up a rutted, dusty track, the place at first seemed deserted with the heat still enough to create mirages and haze even in the supposedly cooler temperatures of early autumn.
沿着一条步满车辙的土路走近难民营,这里乍看上去了无人迹,除了在这本该凉爽的初秋时节里依旧足以激起蜃景和雾气的热浪。