Theseideological tensions were reinforced by personal animosities.
个人恩怨使这些言论让人更加紧张。
"Barriers to intercourse, jealousies, animosities and heartburnings" loom.
“交流中的障碍、嫉妒与仇恨”都在迫近。
With freedom now taken for granted, the old animosities are ill suppressed.
在自由已被认为是理所应当的今天,旧有的仇恨被恶意地压抑着。
Laughing off misunderstandings and animosities is a kind of frankness and tolerance.
应对误解和仇恨一笑而过,是一种坦然宽容。
Laughing off misunderstandings and animosities is a kind of frankness and tolerance.
面对误解和仇恨一笑而过,是一种坦然宽容。
The struggles of the two men remind us of our own struggles to control our animosities and angers.
两位男主角之间的斗争提醒我们在斗争中要控制自己仇恨及愤怒。
His rule has burdened it with a legacy of inadequate institutions, tangled laws and burning animosities.
他的统治给利比亚遗留下来一堆债务重担:不完善的体系、混乱的法律和仇恨的怒火。
I will never act officiously or permit personal feelings, prejudices, animosities, or friendships to influence my decisions.
我决不能意气用事或任由我个人的感情、偏见、敌意和友情来影响我的决定。
The business world has always been a cauldron of personal animosity, and those animosities have been particularly intense in Silicon Valley.
商业世界从来就不缺个人恩怨,在硅谷尤其如此。
Laughing off annoyance and worries is a kind of calmness and relief. Laughing off misunderstandings and animosities is a kind of frankness and tolerance.
面对烦恼和忧愁一笑而过,是一种平和释然;面对误解和仇恨一笑而过,是一种坦然宽容。