Understand the dangers of LNG plant sources.
了解LNG工厂的各种危险源。
LNG from the Middle Eas will be potential object of import.
中东的液化天然气将是潜力较大的进口对象。
Already it produces a quarter of the world's liquefied natural gas (LNG).
它目前已生产全球近四分之一的液化天然气(LNG)。
Almost all its oil and a quarter of its LNG come from the Middle East.
几乎全部石油和四分之一的LNG来自中东。
When little spare LNG could be found, Mr Putin this week pitched another idea.
由于液化天然气余量不多,普京本周又提出了一个主意。
This might use liquefied natural gas (LNG), or cheaper (but untried) compression technology.
这项计划将使用液化天然气,或者比较便宜(但未实验)的压缩技术。
Australia has more than 10 LNG projects under development by some of the world's top energy groups.
澳大利亚有10多个液化天然气项目正在开发之中,开发商包括一些全球顶级能源集团。
So far, Australia's LNG industry seems to have sidestepped the biggest potential problem altogether.
到目前为止,澳大利亚的液化天然气产业似乎已经一起避免了潜在的最大的问题。
Despite the current price slump, Mr Suwaidi's faith in a global LNG market seems likely to be rewarded.
尽管目前天然气价格低迷,但萨瓦·伊迪对于全球液体天然气市场的信心似乎将得到回报。
It is also conveniently located to export to the growing LNG markets of Asia, of which China is the most exciting.
此外,它的地理位置非常便于向日益增长的亚洲液化天然气市场出口,其中属中国市场最令人振奋。
Sakhalin II is almost finished: it is already producing oil, and LNG shipments are supposed to begin in 2008.
Sakhalin II已经基本完成:它开始产出石油,而船运lng也计划在2008年开始。
But the price of LNG has plunged, chiefly because America, now well supplied with shale gas, has stopped importing it.
但液体天然气的价格却一路狂跌,主要因为美国页岩气的供应上已获得保证,而不再进口欧洲的天然气资源。
LNG plants go ahead only after the developer secures enough long-term contracts, some lasting 20 years or more, to underpin the project.
液化天然气工厂是在开发者保证了足够长的契约后(有些契约的有效期达到20年,甚至更多),才敢去支持那些项目。
At least in the near term there is plenty of LNG because capacity originally intended to serve America is no longer needed for that purpose.
由于原本旨在供应美国的液化天然气产能已无需用于这一目的,因此至少在短期之内,将有充足的液化天然气供应。
It involves the country's first liquefied natural gas (LNG) plant, which will serve lucrative new markets in North America, South Korea and Japan.
它包括了这个国家的首个液化天然气(LNG)设备,它可以为有利可图的北美、南韩和日本新市场服务。
We have looked at Lord Foster's plan and he appears to want to place his fantasy Isle of Grain airport on top of the LNG plant and a power station.
我们已经参看过福斯特爵士的计划,看起来他似乎想把他想象中的谷岛机场安置在液化天然气厂和发电站的顶上。
By then a terminal for the import of liquefied natural gas (LNG), being built by a consortium headed by Britain's BG Group, is due to start up.
到那时会建成一个进口液化天然气的终段储备站,这个储备站将由英国BG集团领导的建工团进行完成并已经安排就绪准备开工。
The Sakhalin II project will produce as much as 9.6m tonnes of LNG a year, 60% of which will go to Japan, accounting for about 7% of its LNG imports.
库页岛二期工程每年将生产多达960万吨液化天然气,60%的会进入日本,约占其液化天然气的进口量的7%。
Together with another Qatari firm, RasGas, Qatargas now dominates the world LNG market. The resulting flood of wealth has brought huge change at home.
连同另一家卡塔尔公司——拉斯嘎斯天然气公司,卡塔尔液化气公司现在世界液化天然气市场占主导地位,由此产生的巨大财富为该国带来了翻天覆地的变化。
This year its economy may grow by 10%, and new capacity coming on-stream during 2009 will double Qatar's LNG production capacity to 62m tonnes a year.
今年,其经济可能将增长近10%,并且2009年新产量将使得卡塔尔的液体天然气年产量翻倍至六千二百万吨。