查询
1 词典释义:
nasreddin
时间: 2025-06-19 15:34:00

纳斯雷丁

双语例句
  • Nasreddin pointed to the well.

    纳斯·雷丁指着井说。

  • Nasreddin was already in bed.

    纳斯·雷丁已经睡了。

  • "Please make yourself at home," said Nasreddin.

    “请不要拘束,”纳斯·雷丁说。

  • 'I am looking for my donkey,' answered Nasreddin.

    “我正在找我的毛驴呢,”纳斯·瑞丁回答。

  • "What have you done, Nasreddin," his father shouted angrily.

    他爸爸愤怒地喊道:“你干的什么事!”

  • The king got up and was surprised to see Nasreddin in high sprits.

    国王起床后,看到纳斯雷丁精神抖擞,就吃了一惊。

  • "Right here, Your Majesty, you see?" Nasreddin pointed to the well.

    “陛下,就在这里,你看到了吧?”纳斯·雷丁指着井说。

  • At last he found the house of a letter writer whose name was Nasreddin.

    最终他来到了一个叫纳斯·雷丁的写信人的家。

  • One morning Nasreddin left his house with six donkeys to go to the market.

    一天上午,纳塞尔丁牵着六头驴离家去市场。

  • Nasreddin woke up in the middle of the night and saw something white in his garden.

    纳斯列丁醒来在半夜,看到白色的东西在他的花园。

  • In the courtyard Nasreddin saw a stone mill. He began to push it around, faster and faster.

    纳斯·雷丁在院子里看到一盘石磨,便开端推着石磨转,越转越快。

  • 'Oh, ' said Nasreddin, don't worry about me. I am half mad, and I do a lot of strange things. '

    “哦,”纳斯瑞丁说:“不要为我担心,我是个半疯子,而且常常做一些奇怪的事。”

  • After some time, Nasreddin began to take grapes out of the other men's baskets and to put them in his.

    过了一会儿,纳斯·瑞丁就开始从别人筐里拿葡萄往自己筐里放。

  • The next morning Nasreddin went out and saw one of his white shirts hanging' on the clothes-line in the garden.

    第二天早晨,纳斯瑞丁出来看见他的一件白衬衣挂在花园里的晒衣绳上。

  • Nasreddin was sitting in the edge of his well when he heard the voice of the king, "Nasreddin, bring some fresh water!"

    纳斯·雷丁正坐在井沿上,突然听到国王的声音:“纳斯·雷丁,端些干净水!”

  • His father of course expected that he would do the opposite, but this time Nasreddin did what his father had him to do.

    他爸爸当然是希望他象以往一样,干和他所说的相反的事。可这次纳斯·雷金却按照他爸爸所说的去做了。

  • His father of course expected that he would do the opposite, but this time Nasreddin did what his father had told him to do.

    他爸爸当然是希望他象以往一样,干和他所说的相反的事。

  • Nasreddin woke up in the middle of the night and saw something white in his garden. It seemed to be moving towards the house.

    纳斯·瑞丁半夜醒来,看见一个白色的东西在他花园里。看起来好像在向屋子这边移动着。

  • Hiss father of course expected that he would do the opposite, but this time Nasreddin did what his father had told him to do.

    他爸爸当然是希望他象以往一样,干和他所说的相反的事。可这次纳斯·雷金却按照他爸爸所说的去做了。

  • One morning Nasreddin left his house with six donkeys to go to the market. After a time, he got tired and rode on one of them.

    一天上午,纳塞尔丁牵着六头驴离家去市场。过了一会儿,他感到累了,于是他骑在一头驴上。

  • When Nasreddin was a boy, he never did what he was told, so his father always told him to do the opposite of what he wanted him to do.

    当纳斯·雷金还是个孩子时,从来不按照别人所说的去做。所以他爸爸想要他去做某事时,常叫他做相反的事。

  • When he was quite poor and alone, he went to see Nasreddin, who was a kind, clever old man and often helped people when they had troubles.

    当他穷困潦倒的时候,他去拜访Nasreddin,一个和蔼,聪明的老人,他经常帮助人们摆脱困境。

  • In the courtyard Nasreddin saw a stone mill. He began to push it around, faster and faster. When dawn came, he was sweating all over himself.

    纳斯·雷丁在院子里看到一盘石磨,便开始推着石磨转,越转越快。当黎明来临时,他汗流浃背。

  • One cold night the king called Nasreddin to him and said, "If you're able to spend this night in the courtyard with only your shirt on, I will give you one hundred gold COINS!"

    国王把纳斯·雷丁叫到他的身边说:“要是你能只穿一件衬衣在院子里度过这一夜,我就送给你一百枚金币!”