查询
1 词典释义:
bilingualism
时间: 2025-05-12 15:53:18
英 [baɪˈlɪŋɡwəˌlɪzəm]

n.说两种语言的能力

双语例句
  • In recent years, scientists have begun to show that the advantages of bilingualism are even more important than being able to converse with a wider range of people.

    近年来,科学家开始表明双语的优势比与更多人进行交流更为重要。

  • "In the last 20 years or so, there's been a virtual explosion of research on bilingualism," says Judith Kroll, a professor at the University of California, Riverside.

    加州大学河滨分校的教授朱迪思·克罗尔表示:“在过去20年左右的时间里,对双语的研究实际上出现了爆炸式增长。”

  • This is also perfect bilingualism.

    这也是完美双语现象。

  • What is bilingualism and diglossia?

    什么是双语现象和双语体?

  • Bilingualism is a farsighted educational policy.

    双语体制是很有远见的体制。

  • It relates to the essential problem of bilingualism.

    这与使用双语的一些基本问题有关。

  • What's the difference between diglossia and bilingualism?

    双语和双言现象有什么区别?

  • Their whole brain appears to rewire because of bilingualism.

    他们整个大脑的结构似乎因为双语的学习而重组了一样。

  • Bilingualism is a very common linguistic phenomenon in China.

    一双语是中国语言使用中的一个极为普遍的现象。

  • Bilingualism even seems to delay the onset of dementia in old age.

    双语能力似乎还能够延迟老年痴呆症的发病时间。

  • Bilingualism, says one new study, helps ward off Alzheimer's for up to four years.

    一个新研究表明,双语能帮助抵御老年痴呆症长达四年之久。

  • Nataly Kelly: What is the myth that you most commonly encounter about bilingualism?

    娜塔莉.凯利(下文简称NK):您最通常碰到的关于双语能力的“神话”是什么?

  • Bilingualism is a phenomenon that the individuals or groups have two or more languages.

    双语现象是个人或集体使用两种或两种以上语言的现象。

  • Q. Bilingualism used to be considered a negative thing - at least in the United States.

    双语过去曾被认为是不好的——至少在美国是这样被认为的。

  • Bilingualism can benefit children not only academically, but psychologically, research has shown.

    研究表明,双语不但有利于小孩的学业,更能在心智上使之受益。

  • As regards the structure of the language, the order of words is a good example for studying bilingualism.

    这里有一个很好的关于双语学习的语言结构以及语序的问题的例子。

  • I recently had the pleasure of conducting an interview with him on bilingualism, translation, and interpreting.

    我最近有幸就双语教育,笔译和口译方面的有关问题对他进行了一次采访。

  • New research shows bilingualism strengthens the brain, by building up what psychologists call the cognitive reserve.

    新的研究结果表明,使用双语能通过建立心理学家所说的“认知储备”来强化大脑。

  • Cognitive research on bilingualism has been a focus in the field of language cognition over the recent twenty years.

    双语认知研究是近二十年来语言认知领域的一个热点。

  • The theories of bilingualism, including language choice, language mixing and code-switching, can explain it reasonably.

    双语理论,其中包括语言选择、语言混合、语码转换,可以合理地对其进行解释。

  • This view of bilingualism is remarkably different from the understanding of bilingualism through much of the 20th century.

    在20世纪的很长一段时间里,对双语能力的看法和对它的认识有很大的不同。

  • There are challenges and impediments for children of English-speaking homes to surmount in their journey towards bilingualism.

    在以英语为沟通用语家庭里成长的孩子,在掌握双语的道路上,必须克服许多困难和阻碍。

  • It was possible that bilingualism protected the brain and they didn't get Alzheimer's disease as soon, but I never thought that.

    结论是,使用双语的过程可能对大脑产生了保护作用,因此双语使用者患老年痴呆症的年龄延后了。但我不认同这个结论。

  • This is referred to as subtractive bilingualism, and it can have serious negative consequences for children from minority groups.

    这种情况被称为“减法双语”,可能对少数族群的儿童产生严重的负面影响。

  • Benefits of bilingualism can begin in utero, Janet Werker, a psychologist at the University of British Columbia, Canada, told the news briefing.

    加拿大不列颠哥伦比亚大学的心理学家珍妮特·沃克在新闻发布会上说,出生前就可以受益于双语。

考纲分布

12年出现 6

重要程度
  • 100%

    n 双语能力

考纲释义
  • n. 双语能力

    真题例句:

    • \Bilingualism is an experience that shapes our brain for life,\ says Gigi Luk, an associate professor at Harvard's Graduate School of Education.

      哈佛大学教育研究生院副教授Gigi Luk说:“双语是一种终生塑造我们大脑的经历。

      [2020年 CET6 阅读理解B]
    • The goal is functional bilingualism and biliteracy for all students by middle school.

      目标是到中学时,所有学生都具备实用的双语能力。

      [2020年 CET6 阅读理解B]
    • \In the last 20 years or so, there's been a virtual explosion of research on bilingualism,\ says Judith Kroll.

      Judith Kroll说:“在过去20年左右的时间里,双语研究是实质性激增。”

      [2020年 CET6 阅读理解B]
必考派生词