Don't get sore; I don't mean it.
不要不高兴,我不是故意的。
I'm just kidding, I don't mean it.
我仅仅是开玩笑,我不是故意的。
I am just kidding, I don't mean it.
我只是开个玩笑,不是故意的。
I hope I don't mean it.
我希望我不是故意的。
Please don't get angry, I don't mean it.
请不要生气,我不是故意的。
Come on. You know I don't mean it like that.
莫伊拉试着安慰他:“听我说,你知道我不是这个意思。”
I don't mean it, I was just telling the truth.
我不是那意思,我只不过在陈述事实而已。
N I don't mean it, I just never thought, you didn't, ever give me a clue.
我不是这个意思,我是指我从未想过,而你也没有给我过任何征兆。
I hope this isn't sounding like a terrible SOB story, I don't mean it to be at all.
我希望这听起来不像一个很悲伤的故事,我完全不希望变成那样。
But that all sounds pretty negative and I don't mean it to be. I was just setting the background.
但是所有的呼声相当的负面,而我没有那个意思,我只是设置了这个背景。
My comment, I don't mean it as a derogatory sense, is that we don't have any All-Stars on our team.
我的评论,但我并不意味着它作为贬义,是说,我们没有任何的全明星赛上我们的团队。
I know it sounds really awful, because it makes her sound bland and I don't mean it like that, but she's the perfect girl next door.
但是她却一点也不,我知道这样说好像显得她很没个性,但我只想说,她是一个完美的邻家女孩!
This reminds me of the common child's question when forced to apologize for an action they don't regret, "Why should I say sorry if I don't mean it?"
这让我想起了当常常被儿童在被强迫对他们并不感到后悔的事情上道歉的问题,“为什么我应该违心地说‘对不起’?”
You know what I mean—I'm sure I don't need to spell it out.
你明白我的意思—肯定不需要我解释了。
《牛津词典》I mean, we have to have it, don't we?
我是说,我们必须拥有它,不是吗?
I mean, there are so many other things I'd rather do instead, and so I just don't like it.
我的意思是,我宁愿做很多其他的事情,所以我就是不喜欢它。
I mean I've seen the famous films, Roman Holiday, Breakfast at Tiffany's and a few others, but I still don't fully get it.
我的意思是,我看过著名的电影,如《罗马假日》、《蒂凡尼的早餐》和其他一些电影,但我仍然不能完全理解。
I don't mean that it is a pleasant experience, but that disappointment can provide us with valuable information that we can learn from.
问我并不是说这是一次令人愉快的经验,但是失望可以为我们提供一些可学习的有价值的信息。
Basically, weird and inhuman and mean as it sounds, and I don't mean for you to be cruel, but stop treating your mother like a human being. Treat her like the hazard she has become.
这个方法大体上听起来很奇怪,不人道而且心怀恶意,但我我可不是让你变得残暴,而是让你不再把你妈妈看成是一个“人”,把她当成一个危险物品就行。
I mean, we don't have good notation for this, here, because we didn't give it a name.
我是说,我们对于它没有好的记号,因为我们没有给它取一个名字。
I mean, ther are so many other things I'd rather do instead, and so I just don't like it.
我的意思是说,我宁愿干许多其它事情而不愿做作业,我真的不喜欢家庭作业。
I believe that just because two people argue, it doesn't mean they don't love each other.
我认为,正因为他们俩在争论不休,可是这并不能意味着他们俩不再相爱。
I mean I started it by doing weddings. But I don't do many weddings now.
我是说我从做婚礼开始的。但是我现在不太做婚礼了。
Maybe I made a big mistake by likening it to an organic chemistry course--I don't mean to turn you off.
也许我把金融市场学跟有机化学进行类比是个很大的错误 - 我并没打算让你们感到厌烦。
I don't quite get it at first. "Take a step back.".. you mean literally?
刚开始我并不明白,“退后一步.” .你确定是你说的这样吗?
I love you: If they don't mean it, they'll be opening Pandora's Box.
我爱你:如果只是脱口而出,那这真是打开了潘多拉的魔盒。
And I don't mean power in the sense of lording it over others.
我说的权力不是从对他人发号施令的意义上而言的。
By "free" hug, I mean don't expect anything in return - just give it as a gift of gratitude.
所谓免费的拥抱,即是把它当作感激的礼物,而不要期待任何回报。

词典释义: