Splurging doesn't feel as good as it used to.
挥霍无度不再像过去那样让人感觉良好了。
Even more surprising: Not splurging now gives you pangs of regret later.
更令人惊讶的是:当时不挥霍,事后追悔多。
They say they are being frugal, but really they are splurging like it is 2007.
他们口称现在很节俭,但实际上他们如2007年一样挥霍。
And there are many who argue that consultants represent unnecessary splurging.
很多人认为咨询顾问就是不必要的浪费。
So, if you are thinking of splurging on a super-big screen, you may want to wait a while.
因此,那些打算在超大屏幕的显示器上一掷千金的人们,还需耐心等候。
But a study by a couple of business-school professors says splurging now makes you happier later.
但商学院几个教授的一项研究表明,挥霍后你会更快乐。
Other countries with rickety public finances are nevertheless splurging on science and universities.
其他公共财政摇摇欲坠的国家却持续的往科研和大学上砸钱。
I do recommend cooking at home or ordering in, splurging on a fancy dessert or expensive ingredient.
我十分推荐在家里自己做,或是叫餐,尽情享用精致的甜点,或是昂贵的配料!
Of course, he'd get a scolding for his occasional splurging, but it was all done with the best intention.
当然,他会因为乱花钱而被指责,但所有这一切都带着良好的意图。
Only in the last year have I started splurging a bit, and while I don't do it all the time, it's nice to know that I can…
只在最后一年,我开始奢侈了一些,尽管我不能一直这样在旅行上无预算的花钱,偶尔如此感觉很棒。
So before splurging on a new high-definition television (HDTV) set, it is worth considering which features make sense and which do not.
因此在把钱糟蹋在一台新的高清电视机上之前,值得考虑一下哪些功能确有意义,而哪些只是噱头。
Opponents carp at her splurging 6.8 billion rupees ($139m) on a few acres of grass, some saplings and walls of self-aggrandising stonework.
玛雅瓦蒂的反对者指责其花费68亿卢比修建草地、栽植树苗并给扩张的石雕群修建围墙是一种浪费行为。
Before splurging on a fancy new high-definition television (HDTV) set, though, it is worth considering what features make sense and what do not.
在挥霍大把金钱在一个奇幻的新超高清电视机(HDTV)上之前,绝对有必要从它的性能上来考虑这是否值得。
Splurging on "treats, " like shopping, drinking, or ice cream, can cheer you up for a minute, but then make you feel worse when regret and guilt set in.
用购物、喝酒、吃冰淇淋无度地”款待“自己能让你短暂的心情感到愉快,可是当你后悔、愧疚的时候会让你感觉更糟糕。
After splurging on real estate in Australia, American thoroughbreds and European designer fashions, China's rich see the an mastiffs as a new status symbol.
继澳大利亚房地产、美国顶级汽车和欧洲设计师的时装之后,中国的富人们把藏獒当成了一个新的身份象征。
American women have a habit of splurging for unnecessary items whereas French women make a habit of purchasing maybe 10 indispensable clothing items each year.
美国女性会胡乱花钱买些不必要的东西,而法国女性每年也许会购买10件必须的衣服。
After splurging on real estate in Australia, American thoroughbreds and European designer fashions, China's rich see the Tibetan mastiffs as a new status symbol.
继澳大利亚房地产、美国顶级汽车和欧洲设计师的时装之后,中国的富人们把藏獒当成了一个新的身份象征。
Clearly, too many chastened Americans are continuing to pay off their debts and save for rainy days, rather than splurging on things they may fancy but can easily manage without.
显而易见的是,有太多勒紧裤腰带的美国人正在不停地还债,同时还得存钱以备不时之需;而不是为了心仪的非必须品大肆挥霍。
Sales data show a marked and more prolonged drop in spending in the days before shoppers get their paychecks, when they buy only the barest essentials before splurging around payday.
销售数据显示,在顾客得到他们的薪水前的那段时间,有着明显的、长时间的销售量下跌;顾客只买最需要的基本生活用品;然后在得到他们的薪水的那段时间,他们大买特买。
-
splurge on
v. 挥霍;浪费