查询
1 中英释义:
疾病
时间: 2025-05-17 14:08:41
jí bìng

diseasen.病;疾病;病态;恶疾;痼疾;弊端;毛病;恶习

illadj.不健康的;生病的;有病的;不舒服的;不良的;恶劣的;坏的;邪恶的;有害的;恶化的;不善的;恶意的;不友善的;令人讨厌的;不利的;不幸的;不吉利的;不顺利的;质量差的;不适当的;冷酷无情的;残酷的;拙劣的;不符标准的;不完美的;不熟练的

illnessn.病;疾病;病症;患病期;身体不适;患病状态;不健康状态;(身体或精神上的)病

ailmentn.小病;小恙;轻病;轻微健康问题

conditionn.状态;状况;环境;物质环境;条件;先决条件;(某群体的)生存状态;处境;身份;地位;身体状况;健康状况;规定;条款;形势;境遇;境况

sicknessn.疾病;恶心;呕吐;病情;病态;不适;不健康;身体不适

maladyn.疾病;痼疾;病症;严重问题;弊病;不健康状态

disordern.混乱;无序;杂乱;紊乱;疾病;病症;异常;失调;功能障碍;心理障碍;骚乱;动乱;失常;不规则状态

afflictionn.痛苦;苦难;折磨;悲痛;灾难;疾病;不幸;苦恼

troublen.麻烦;(机器、车辆等的)故障;问题;困难;困境;苦恼;忧虑;纷争;动乱时期;额外努力;额外工作

complaintn.抱怨;埋怨;不满;诉苦;怨言;牢骚;控诉;投诉;控告;抗议;申诉;控诉状;不平之词;(尤指不严重、常影响身体某部位的)疾病;病症

infirmityn.虚弱;疾病;衰弱;体弱;缺陷

-ismsuffix主义;学说;信仰;行为;特性

pathologicaladj.病理的;病理学的;病理学特有的;不健康的;由疾病引起的;病态的;不理智的;无法控制的

morbidadj.病的;疾病引起的;病理的;病态的;不正常的;不健康的

diseasedadj.患病的;病态的;不健康的;受感染的;堕落的;腐败的;不正常的

sicklyadj.体弱多病的;病态的;常生病的;不健康的;令人作呕的;令人不适的;令人生厌的;引起疾病的;引起恶心的;苍白的

短语搭配
  • 新生儿疾病

    neonatal disease

  • 幼儿疾病

    infantile diseases

  • 治疗疾病

    treat a disease

  • 心理疾病

    mental illness

  • 抵抗疾病

    resist a disease

  • 颈动脉疾病

    carotid disease

  • 引发疾病

    cause diseases

  • 晚期疾病

    terminal illness

  • 心身疾病

    psychosomatic disease

  • 变性疾病

    degenerative disease

  • 寄生性疾病

    parasitic disease

  • 营养性疾病

    nutritional disease

  • 医治疾病

    treat a disease

  • 祛除疾病

    eradicate diseases

  • 小儿疾病

    paediatric disease;paediatric disease

  • 胰腺疾病

    pancreatic disease

  • 减轻疾病

    alleviate a disease

  • 视神经疾病

    optic nerve disease

  • 前列腺疾病

    prostatic disorder

  • 疾病初发期

    initial stage of a disease

双语例句
  • 分享预防疾病的知识。

    Share knowledge on how to prevent disease.

  • 阿尔茨海默病是一种脑部疾病。

    Alzheimer's disease is a brain disorder.

  • 吸烟会导致肺部疾病。

    Smoking can cause diseases of the lungs.

  • 罗伯特患有严重疾病,完全不能动弹。

    Robert has a serious disease and cannot move at all.

  • 它被认为是老年人中最常见的精神疾病。

    It is recognised as the most common mental disease among older people.

  • 两年前,我被告知我患有一种难以治愈的严重疾病。

    Two years ago, I was told I had a serious disease which was difficult to cure.

  • 这位音乐家勇敢地接受了一年的严重疾病治疗。

    The musician bravely went through a one-year medical treatment for the serious disease.

  • 艾滋是一种严重的疾病。

    AIDS is a serious disease.

  • 艾滋病是一种严重的疾病。

    AIDS is a serious disease.

  • 我们必须抗击这种疾病。

    We must resist this disease.

相关词汇
  • 头疼headache[ˈhedeɪk]

  • 咳嗽cough[kɒf]

  • 哮喘asthma[ˈæsmə]

  • 昏迷stupor[ˈstjuːpə]

  • 流感flu[fluː]

  • 中毒poisoning[ˈpɔɪzənɪŋ]

  • 肺炎pneumonia[njuːˈməʊniə]

  • 胃炎gastritis[ɡæˈstraɪtɪs]

  • 肝炎hepatitis[ˌhepəˈtaɪtɪs]

  • 痢疾diarrhoea[ˌdaɪəˈrɪə]

  • 骨折fracture[ˈfræktʃə]

  • 粉刺acne[ˈækni]

  • 皮炎dermatitis[ˌdəːməˈtaɪtɪs]

  • 扭伤sprain[spreɪn]

  • 烫伤scalding[ˈskɔːldɪŋ]

  • 擦伤graze[ɡreɪz]

  • 划伤scratch[skrætʃ]

  • 淤伤bruise[bruːz]

原声例句
  • 这就是底线,患者可以战胜这一疾病,我们可以战胜这一疾病,但我们必须保持警惕。

    So here's the bottom line. Patients can beat this disease. And we can beat this disease. But we have to stay vigilant.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 令人惊讶的是,放屁也会传播疾病。

    Surprising as it may seem, farts can spread disease.

    《托福学习视频》《TOFEL(无字幕版)》

  • 这正提醒我们这一疾病事实上很难被感染。

    A reminder that this disease is actually very hard to catch.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 这也提醒我们这一疾病能够被遏制和被战胜。

    A reminder that this disease can be contained and defeated.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 正如我之前所说的,战胜这一疾病将需要时间。

    As I've said before, fighting this disease will take time.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 染上疾病的风险越高,你身体的反应也会更激烈。

    And the greater the risk of disease, the more intense your response will be.

    《托福学习视频》《TOFEL(无字幕版)》

  • 这是一个很严重的疾病但,我们不能在歇斯底里或者恐惧面前屈服。

    This is a serious disease, but we can't give in to hysteria or fear.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 最后,我们不能仅仅阻断我们与疾病肆虐的西非的联系。

    Finally, we can't just cut ourselves off from West Africa where this disease is raging.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 第三部诊断问题找出根本原因。不要急于下结论。退后一步把疾病症状和疾病本身区别开来。

    Step three is to diagnose these problems to get at their root causes. Don't jump too quickly to solutions. Take a step back and reflect in order to really distinguish the symptoms from the disease.

    《成功的原则》《Principles for Success》

  • 是的,但如果我们错误地分析了原始问题呢?治标却未治本呢?那么疾病的本源仍然存在。

    We did. But what if we misdiagnosed the original problem? Treated the symptom rather than the disease? Then the disease is still out there.

    《西部世界 第一季》《Westworld Season 1》

  • 两者皆会增加中风、心脏疾病、糖尿病、肥胖与癌症的风险。

    Both of which may increase your risk of stroke, heart disease diabetes, obesity and cancer.

    《可口可乐史上最诚实的广告》《Most honest Brand Commercial》

  • 他在水源下了毒,带来了黑暗时期,死亡,疾病,肆意猖獗。

    He poisoned the water supply, bringing on the dark ages. Death and disease and suffering ran rampant.

    《忍者神龟:变种时代》《Teenage Mutant Ninja Turtles》

  • 你能感染这一疾病的唯一方法就是直接接触到有着相关症状人的体液。

    The only way you can get this disease is by coming into direct contact with the bodily fluids of someone with symptoms.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 大学给我的研究投了好多钱呢。运气好的话,以后说不定能有脑疾病用我名字为名呢。

    The university has been throwing money at my study. With any luck, there'll be a brain disease with my name on it.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 我甚至还联系了疾病控制中心问他们去橘子郡旅游要打什么疫苗。顺便说一声,什么疫苗都不用打。

    I even contacted the Centers For Disease Control to find out what shots they recommend for travel to Orange County. FYI, it's none.

    《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》

  • 两个美国人,在乔治亚州和内布拉斯加州的患者,在西非感染了这一疾病已经康复,并已经出院。

    Two Americans patients in Georgia and Nebraska who contracted the disease in West Africa recovered and were released from the hospital.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 第三,我们知道该如何应对这一疾病,我们知道这些方案,我们知道当我们遵循这些方案时,他们能够起到作用。

    Third, we know how to fight this disease. We know the protocols. And we know that when they're followed, they work.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 经验显示,这也会导致受感染地区的人们改变他们的行程并逃避了筛查,也让这一疾病变得更加难以跟踪。

    Experience shows that it could also cause people in the affected region to change their travel to evade screening, and make the disease even harder to track.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 我们将继续动员其他国家加入我们,来做出具体的努力战胜这一疾病,并在更长时间内强化全球的卫生安全。

    And we will continue to rally other countries to join us in making concrete commitments to fight this disease and enhance global health security for the long-term.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 我们的医疗专家告诉我们,控制这一疾病的最好的方式是在源头上控制它,在它蔓延更广和变得更难控制之前。

    Our medical experts tell us that the best way to stop this disease is to stop it at its source before it spreads even wider and becomes even more difficult to contain.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》