查询
1 中英释义:
纠缠
时间: 2025-06-03 05:42:33
jiū chán

tanglev.纠缠;纠结;混乱;卷入;陷入纠纷;使变复杂

entanglev.使纠缠;缠绕;使陷入困境;使混乱;牵连;使卷入;使缠结;使复杂化;使纠结

dogn.狗;犬;公狗;公狐;公狼;质量极差的东西;无吸引力的女子;卑鄙小人;无赖;蹩脚货;<美,非正式>朋友

nagv.唠叨;抱怨;不断困扰;纠缠不休;反复指责;催促

pesterv.纠缠;烦扰;不断打扰;使烦恼;骚扰;困扰

entwinev.缠绕;交织;盘绕;缠结;绕合;纠缠;缭绕;紧密相连;紧密结合

twistv.旋转;转动;扭曲;扭转;缠绕;使缠绕;拧;捻;搓;绞(线等);(故意)歪曲(事实、意义);曲解;扭伤(身体部位);编织(故事、谎言);(使)变得复杂;(使)螺旋形移动;使弯曲(成一定形状);蠕动

fouladj.恶劣的(天气或海洋条件);难闻的;被污染的

fastenv.使关紧;锁好(门窗);使牢固;使两物)系牢;扎牢;结牢;扣牢;使固定;(使两部分)扎牢;握住;系牢;扣紧

hasslen.麻烦事;困扰;冲突;纠纷;争执;烦恼;不便;骚扰;琐事

harryv.骚扰;折磨;(不断)烦扰;困扰;不断袭击;反复进攻;侵扰;扰乱;骚动

houndn.猎犬;猎狗;追踪者;追捕者

ridev.骑;骑马;驾驭马匹;骑乘(马、自行车等);乘坐(车辆);驾驶;搭乘;穿越;翻越;飘浮;(在水面或空中)漂移

tormentn.折磨;困扰;苦恼;煎熬;(尤指精神上的)极度痛苦;苦难之源

badgern.獾;獾皮;(比喻)纠缠不休的人

plaguen.瘟疫;传染病;灾害;灾难;疫情;困扰;苦恼;烦恼;麻烦;祸患;折磨;天谴;祸害;害虫;严重危害

bedevilv.困扰;折磨;使迷惑;使痛苦;使混乱

besiegev.围攻;包围;围困;使应接不暇;被(问题、想法、情感等)困扰;不断袭来

intertwinev.缠绕在一起;使缠绕在一起;缠结;交织;纠缠;紧密相连

importunev.强求;再三要求;强烈地恳求;缠扰;纠缠;胡搅蛮缠;不断地要求;向…强求;死缠烂打地请求;麻烦;使烦恼;迫使

persecutev.迫害;压迫;困扰;骚扰;打扰;为…找麻烦;虐待;纠缠;折磨;残害

entanglementn.纠缠;缠结;缠住;牵连;瓜葛;复杂关系;困境

snarl-upn.交通堵塞;混乱;阻塞;困境;僵局

短语搭配
  • 摆脱纠缠

    break away from sb's nagging

  • 被流氓纠缠

    be pestered by hoodlums

  • 常被债主纠缠

    be constantly worried by creditors

  • 受到记者的纠缠

    be hounded by reporters

双语例句
  • 她的头发总是容易纠缠在一起。

    Her hair always tends to tangle easily.

  • 他的耳机线总是纠缠在一起。

    His earphone wires always get into a tangle.

  • 鱼线被海藻纠缠住了。

    The fishing line got entangled in the seaweed.

  • 渔网的纠缠困住了鱼。

    The entanglement of the fishing net trapped the fish.

  • 鱼线在海藻中纠缠了。

    The fishing line got tangled in the seaweed.

  • 量子纠缠现象非常神秘。

    The phenomenon of quantum entanglement is very mysterious.

  • 电视后面的电线是纠缠的。

    The wires are tangled behind the TV.

  • 花园里的水管总是纠缠的。

    The garden hose is always tangled.

  • 这两个电线纠缠在一起了。

    These two wires have tangled together.

  • 她试图梳理她纠缠的头发。

    She tried to comb her tangled hair.

原声例句
  • 对,你故意纠缠莫波吐依兹男爵,好一条计策。大棋啊。

    Yes. You got yourself in deep there with Baron Maupertuis. Quite a scheme. Colossal.

    《神探夏洛克 第三季》《Sherlock Season 3》

  • 少来,我来告诉他是怎么做到的,绵延不绝,永无休止地纠缠。

    Oh, please! You know, I'll tell you how he did it. Implacable, relentless badgering.

    《生活大爆炸 第八季》《The Big Bang Theory Season 8》

  • 我可不想陪他跳舞[跟他纠缠]。我们只想拿手套。你打哈欠?

    Definitely don't wanna dance with this guy. We just want the gauntlet. Are you yawning?

    《复仇者联盟3:无限战争》《Avengers: Infinity War》

  • 百分之55,你为什么不把这些写在宣传手册上?我们别纠缠这些了,好吗?

    Fifty-five percent. Why don't you put that in your brochure? Let's not badger, shall we?

    《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》