查询
1 中英释义:
筹款
时间: 2026-01-24 13:32:01
chóu kuǎn

fundraisingn.筹款;募款

短语搭配
  • 筹款计划

    scheme to raise money

双语例句
  • 那么我可以认为音乐节的目的是筹款吗?

    So can I assume that the aim of the festival is to raise money?

  • 他们通过举办音乐会筹款。

    They raise money by hosting concerts.

  • 我们计划通过义卖筹款。

    We plan to raise money through a charity sale.

  • 这个活动的目的是为了筹款。

    The purpose of this event is to raise money.

  • 我们需要筹款来帮助那些有需要的人。

    We need to raise money to help those in need.

  • 此次活动的目的是为新医院筹款。

    The purpose of this activity is to raise money for a new hospital.

  • 每个小组都有为残疾人筹款的任务。

    Each group had a task to raise money for the disabled.

  • 提高学费的上限, 同时让大学为助学金筹款.

    Raise the fee limit, while making universities raise money for bursaries.

  • 他们为新建一所医院开展了一场筹款活动.

    They launched a campaign to raise money for a new hospital.

  • 我们班正在组织一场才艺表演为慈善事业筹款。

    Our class is organizing a talent show to raise money for charity.

原声例句
  • 惠特克会关注摇摆州,筹款……

    Yeah, now Whittaker's gonna focus on swing states, fundraising...

    《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》

  • 你一开始说你想要我出席你的筹款会,现在你又说你再也不想让我接近你的筹款会。

    First you say you want me to appear at your fund-raisers, but now you say you never want me to go anywhere near your fund-raisers.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 我要是决定竞选,接下来几个月我就得筹款。

    Now, if I did run, I'd spend the next few months fundraising.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》

  • 你明白她这是在利用你善良来阻碍你筹款吗?

    You realize she's just preying upon your good nature to stop your fundraising.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》

  • 从世俗的角度,我认为这对你有利,如果我刚步入正轨就停止筹款。

    The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride.

    《纸牌屋 第三季》《House of Cards Season 3》

  • 筹款委员会吵翻了天,但是绝对到不了众议院表决,装装样子而已。

    Big debate in Ways and Means, but it'll never make it to the floor. It's just for show.

    《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》

  • 学校一年一度的筹款活动到了,我陷入一堆新难题。我要做篮子男孩。

    Then the annual school fundraiser arrived and I found myself with a whole new set of problems. I was a Basketboy.

    《怦然心动》《Flipped》

  • 我的儿子真的两个星期挨家挨户的告诉邻居们他是我儿子。他正在筹款为一个虚构的名叫警察父母慈善机构。

    My son had gone house to house in the neighborhood for two weeks telling people that he was my son. And that he was raising money for a fictional police charity called Moms and Dads in Blue.

    《网络谜踪》《Searching》

  • 我一直在和拨款委员会谈。想绕过筹款委吗?不是,为向叙利亚派地面部队增兵作拨款准备。

    I've been with Appropriations. Bypass Ways and Means? No. To pay for more ground troops in Syria if we need them.

    《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》