感谢你这么善解人意,爸爸,我知道你会保护好他的。
Thanks for being so understanding, Dad. I know you'll keep him safe.
《精灵旅社2》《Hotel Transylvania 2》
我觉得您可能需要救援,我们自己的麻烦够多了,还要被卷进他人的争斗中,你真是善解人意。
I thought you needed rescuing. Our own scrapes are bad enough without being dragged into other people's. How well you understand me.
《唐顿庄园 第六季》《Downton Abbey Season 6》
我嫁给了这个星球上,最温柔最善解人意的男人。或者他对你做了甚至更糟糕的事情只想让你有个好心情。不会的。肯定是!
I married the sweetest, most understanding man on the planet. Or he did something even worse to you and wants to get you in a good mood. No. Yes.
《摩登家庭 第八季》《Modern Family Season 8》
他是一个非常善解人意的朋友。
He is a very considerate friend.
他对待家人非常善解人意。
He is very considerate towards his family.
她总是那么善解人意,让人感到很温暖。
She is always so considerate, making everyone feel warm.
善解人意的人总是会注意别人的感受。
Considerate people always pay attention to others' feelings.
她的善解人意让她在公司里很受欢迎。
Her considerate nature makes her very popular in the company.
我是一个温和友好、善解人意的女士。
I am a mild, nice and considerate lady.
在她的影片中,她的形象健康、活泼而且善解人意。
In those movies, her images are healthy, lively and considerate.
我希望将来有一位懂得体贴善解人意心地善良有责任感的男士能与我共同打造幸福小窝。
I hope I will be a considerate considerate kind-hearted responsible men can and I together makes happiness dove-cot.
知性,贤淑,开朗,善解人意,宽容大度,善于换位思考。
I am easy going, sincere, open-minded, and considerate. I will be the good listener you are looking for.
我喜欢有爱心、善解人意、聪明的女孩,要有自信,懂得生活。
I like a loving, considerate, intelligent girl who is confident and knows what she wants to do with her life.
-
善解人意
considerate; thoughtful; understanding; sensitive; sensitivity