查询
1 中英释义:
滚开
时间: 2025-05-13 08:24:35
gǔn kāi

fuck offvphr.走开;滚开;去死;滚蛋;粗鲁地要求某人离开;粗鲁地要求某人停止干扰;让人厌烦地离开;让人生气地离开

get outvphr.离开;退出(组织);逃脱;逃离;外出;出去;下车;被发布;被发表;(消息、信息等)被透露;泄露;为人所知;参加社交活动;收回(承诺);被迫离开;被解雇;被赶走;被驱逐;被除去;下台

beat itidiom走开;滚开

scramv.匆忙离开;仓促逃走;走开;紧急撤离;

get lostvphr.迷路;消失;失踪;(拒绝某事的不礼貌说法)滚开;走开;别来烦我;(在复杂的过程或忙碌中)被遗忘;忽略

shove off〔美俚〕乘船离开;出发去某地;(拿篙子)把船撑开;滚开

piss offvphr.滚蛋;滚开;走开

bugger offvphr.滚开;走开;离开;滚蛋

begonev.去吧;滚开

go to hellphr.(强烈的拒绝或愤怒的表达方式;表示对某人或某事的极度不满或厌恶)见你的鬼去吧;下地狱去吧;去死吧;滚开;活见鬼;很糟糕;不会睬;吃苦

clear outvphr.清空;把…清空;清除;搬空;清理;清理出空间;整理(容器、房间等);迅速离开;<口>走开;离开;赶出;赶走;滚开;理海关出口手续;丢掉

kiss-offn.解雇;拒绝;抛弃;辞退;断绝关系

stuffn.东西;物品;玩意儿;内容;资料;信息;原料;材料;物料;素材;物质;<口>能力;本事;<口>毒品;麻醉剂(尤指海洛因);<美俚>赃物;走私货(尤指走私的威士忌酒);<美口>(篮)灌篮;扣篮;<美口><棒球>(投球手等使球旋转或呈曲线飞行等的)制球能力;制球;旋转球;乐曲;活动;作品(或演讲、乐曲等)的内容;基本特征;根本;行李;装备;(泛指)活儿;话;念头;家具;<英口>(旧)无用的东西;废物;货色;财产;填充物;要素;特质;本质;<英>料子;毛料;织物;纺织品;呢绒;<美俚>赃物;走私货(尤指走私的威士忌酒);(发射出的)枪弹;炮弹

双语例句
  • 猫和母鸡:谁理你?滚开

    Hen and Cat: Who cares? Get out!

  • 你一定要发疯了吧!叫个出租车从这里滚开

    You must be crazy! Take a taxi and get out of here.

  • 面包师傅低头看看鸭子说道:“没有。滚开,不要妨碍我做生意。”于是鸭子摇摇摆摆地走出面包店。

    The baker looks down at the duck and says, No. Get out of here you're bad for business. So the duck waddles out of the bakery.

  • 他对我说:“滚开!”

    He said to me, get away!

  • 他试图滚开,但被抓住了。

    He tried to get away, but he was caught.

  • 你最好滚开,否则会有麻烦。

    You better get away, or there will be trouble.

  • 我们需要滚开,这里太危险了。

    We need to get away, it's too dangerous here.

  • 她让狗滚开

    She told the dog to get away.

  • 滚开!”巧儿身子顶撞他。

    Get away! The Qiao son body againsts him.

  • 在我把你脑浆打出来之前滚开吧!

    Go away before I blow your brain out!

原声例句
  • 滚开,谢尔顿。为什么?

    Back off, Sheldon. What?

    《生活大爆炸 第一季》《The Big Bang Theory Season 1》

  • 滚开,这抢手货是我的。

    Yeah, back off, he's all mine.

    《生活大爆炸 第八季》《The Big Bang Theory Season 8》

  • 罗斯,不要指责什么错误,滚开。

    Okay. Ross, don't take this the wrong way or anything, but back off.

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 抱歉我提起这件事。好吧,滚开,先生。

    I'm sorry I brought it up. Yeah. Okay, then, back off, mister!

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》

  • 妈妈,你叫凯姆不要来骚扰我吗?早上好,格蕾丝,你叫凯姆滚开吗?

    Mom, did you tell Cam to leave me alone? Good morning, Grace. Did you tell Cam to get lost?

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 不过当未来的科学家来我家给我送来智能眼球,让我试着戴上它们,我会叫科学家们赶紧滚开,因为,古斯,我不想看到一个没有你的世界。

    But when the scientists from the future come to my house with robot eyes and they tell me to try them on, I'm gonna tell those scientists to piss off, because Gus, I don't even want to see a world without you.

    《星运里的错》《The Fault in Our Stars》