查询
1 中英释义:
把握
时间: 2025-10-11 10:10:14
bǎ wò

graspv.抓住;抓牢;握紧;领会;理解;迅速抓取;尝试获得;果断采取行动;紧抓不放;毫不犹豫地抓住(机会)

holdv.持有;使保持(在某位置);怀有;持有(信念、意见);认为;拥有;捂住;按住(受伤的身体部位等);召开;保存;容纳;担任;抓住;拿着;(打电话时)等待;不挂断;延长;继续唱(某音符);抱住;托住;顶住;保持不变;监禁;停下;守卫;支撑…的重量

seizev.抓住;捉住;夺;夺取;攻占;控制;没收;起获;捉拿;俘获;理解;掌握;把握;紧握;攫取;突然充分认识到;(机器部件)卡住;(引擎)抱死;(疾病)突然袭击

take hold ofvphr.握住;抓住;掌握;控制住;开始生效;影响(同catch hold of)

assurancen.保证;承诺;自信;确信;把握;信心;保险(业务);保险合同;保险单

controlv.控制;管理;指挥;操纵;操作;调节;调控;调整;约束;支配;监督;监控;检查;限定;克制自己;自制;限制;抑制;阻止蔓延(或恶化)

certaintyn.确定性;必然性;确信;无疑;必然发生的事;可靠性

confidencen.自信;信心;信赖;信任;确信;把握;秘密;机密;密谈;私房话;亲密交谈

短语搭配
  • 没有把握

    not sure of; not confident

  • 说话有把握

    speak confidently

  • 把握自己

    control oneself

  • 把握方向盘

    hold the steering wheel

  • 把握胜机

    seize the chance to win

  • 把握舵杆

    guide the rudderstock

  • 有把握的假设

    safe hypothesis

  • 可以有把握地说

    it's safe to say (that)

  • 有把握地回答

    answer with confidence

  • 把握客观规律

    master the objective laws

双语例句
  • 他的微笑给了我把握。

    His smile gave me assurance.

  • 她的演讲给了我们很大的把握。

    Her speech gave us great assurance.

  • 我们对项目的成功有很大的把握。

    We have great assurance of the project's success.

  • 他对成功充满把握。

    He has full assurance of success.

  • 你需要更多的把握来完成这个任务。

    You need more assurance to complete this task.

  • 对品质的保证和对细节的把握是他们的擅长,他们的作品庄重典雅,俏皮却不失大家风范。

    It is their speciality to the assurance of character and the assurance to detail, their work is grave and elegant, do not lose authority however wittily wind model.

  • 把握高校教学过程规律是教学管理和质量保障的关键。

    Grasping the patterns of learning process in higher education institutions is key to academic management and quality assurance.

  • 深刻领会和全面把握科学发展观的根本方法是统筹兼顾.

    Comprehends with the comprehensive assurance scientific development concept basic method is profoundly has unified planning.

  • 这样我们就有十足的把握来摧毁他们的信用,使他们的货币贬值,通货膨胀。

    So we have full assurance to destroy their credit so that their currency devaluation, inflation.

  • 但是,让工资和价格下降是非常困难的事情:谁也不愿第一个削减工资,特别是对价格同时下降并无把握的情况下。

    But getting wages and prices to fall is tough: nobody wants to be the first to take a pay cut, especially without some assurance that prices will come down, too.

原声例句
  • 要把握光阴。说得好。

    To make each day count. Well said, Jack.

    《泰坦尼克号》《Titanic》

  • 那你可得把握她,你会再见她的。

    Well, that's someone you should hang on to. You've got to see her again.

    《老友记 第四季》《Friends Season 4》

  • 好吧,你知道吗?或许这无关把握或是不把握,或许这是关于逃避。

    Okay. You know what? Maybe this is not about seizing stuff. Maybe this is about escaping stuff.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 好吧,你说我从不把握机会?他虽然是你们的管理员,我也要把握一下。

    All right. You know how you say I never seize the day? Well, alright. Even though he's your super, I'm seizing.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 敬把握光阴。

    To making it count.

    《泰坦尼克号》《Titanic》

  • 所以别再装得那么冷漠。把握生活中的美好瞬间。趁着你还年轻利落,把握机会。

    So, stop playing it so cool. Catch the moments of your life. Catch them while you're young and quick.

    《我们这一天 第一季》《This Is Us Season 1》

  • 把握得好,发胶男。

    Nice seizing, gel boy.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 此时你有机会成为大人物,把握机会吧。不。

    Come on, Luisa. You have a chance to be the bigger person here. Take it. No.

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 当时你并不在场,或许这就是我应该把握的事。

    You weren't there! Maybe this is something that I'm supposed to seize, you know?

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 我要把握每一个机会,现在的一切都变得好清晰。

    I want to seize every opportunity. I am seeing everything so clearly now.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 信息发送成功,好了,我觉得这下案子有把握了。

    And I sent it, and it is done, so I did do that. All right, well, I'd say the case is in good hands.

    《疯狂动物城》《Zootopia》

  • 我们需要的就是时间,法官阁下。把握好这次机会吧。

    Time is all we need, Your Honor. And please use it well.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 还蛮有道理的,因为我要把握住这个机会,不和她见面或联络。

    That does make sense. Because I do want to seize some opportunity but I really don't want to see or talk to her.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 我不知道这件事符不符合你所谓的“把握今朝”,不过艾蜜莉今天打了电话给你。

    Well, I don't know how this fits into your whole Seizing thing, but Emily called you today.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 好,你爱发牢骚,爱钻牛角尖,没有安全感,你根本就没种,你从来不知道怎么把握时机。

    OK, you're whiney, you're obsessive, you are insecure, you're gutless, you know, you don't ever, you don't just sort of seize the day, you know.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 我现在处境有点微妙,夹在老婆和隔壁的哥们之间左右为难,不过我有把握同时满足他们两个。

    I'm in kind of in a delicate spot, stuck between my wife and the guy next door, but I'm pretty sure I can satisfy them both simultaneously.

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 佩奇的叫声最响。艾米丽,你来试试吧!可是我没有把握。试试吧艾米丽。那好吧,我来试一下。

    Peppa is the loudest. Emily, you try. I'm not too sure. Please, Emily. Ok. I'll try.

    《粉红猪小妹 第二季》《Peppa Pig Season 2》

  • 就像我爸爸当年教我的那样,用简单粗暴的办法。莱姆,如果你能站出来,就能把握住这个机会。

    Simple and brutal, like my dad taught me. Look, we have an opportunity here, Liam, if you take the lead.

    《英伦对决》《The Foreigner》

  • 今晚给我答复,如果你不把握这机会,我马上给别人,如果你现在放弃,你知道股东会怎么看我吗?

    Tonight. I swear I will fill your spot. I promise. You look like... If you back out, you know how I'll look like to the partners?

    《当幸福来敲门》《The Pursuit of Happyness》

  • 你真的要这么做吗,爸爸?你可别撞了,你老是撞东西。哦哦,我这次很有把握,佩奇。我是个大人了。

    Are your sure, Daddy? Don't crash like you always do. I know what I'm doing, Peppa. I'm a grown-up.

    《小猪佩奇 第四季》《Peppa Pig Season 4》