查询
1 中英释义:
没什么大不了
时间: 2025-09-01 03:30:28

phr. it's no big deal; it's nothing serious

双语例句
  • 没什么大不了的,别放在心上。

    Shucks, it’s not a big deal.

  • 这仅仅是个划痕,没什么大不了的。

    It's merely a scratch, nothing serious.

  • 我会告诉爸爸没什么大不了的。

    What a relief I'll tell Dad there's nothing serious.

  • 没什么大不了的,但你要小心,他弄坏了别人的车。

    Nothing serious, mind you, but he damaged someone's car.

  • 别担心,没什么大不了的。

    Don't worry, it's nothing serious.

  • 英国也没什么大不了。

    England is no great shakes, huh?

  • 他们回答:没什么大不了。

    They answer: Nothing.

  • 但这也许没什么大不了的。

    But maybe that's not such a big deal.

  • 在医院里,裸露没什么大不了的。

    At the hospital, nudity is no big deal.

  • 没什么大不了的,就是一个小装饰品.

    Trinket = A small ornament, such as a piece of jewelry.

重点词汇
  • 没什么

    it doesn't matter; it's nothing; never mind; don't mention it; no big deal; no problem; not at all; it's okay; that's all right; not worth mentioning; nothing much

  • 大不了

    at worst; if worst comes to worst; in the worst case; at most; no big deal; serious; grave; alarming; critical; major; significant

原声例句
  • 她认为没什么大不了的?

    Oh, she didn't think it would be that big of deal.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 莱丽,它会出来的,没什么大不了的。好啊,看看接下来会发生什么吧。没什么大不了的?我错了,我错了。

    Riley, he'll show up. It's not really a big deal. Attaboy. Let's see what happens now. Not a big deal? I messed up. I messed up.

    《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》

  • 没什么大不了的,我泡咖啡的时候没牛奶了。

    It's not a big deal. I was making coffee and I ran out of milk.

    《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》

  • 没什么大不了的,我只是好奇罢了。

    Hey, it's not that big a deal, I was just curious.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 你们俩只是接吻而已,没什么大不了的。

    And this was just a kiss. A kiss is nothing.

    《欲望都市2》《Sex and the City 2》

  • 你怎么可以告诉她?我想又没什么大不了的。

    How could you have told her? Ross, I didn't think it would that big of a deal.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 不,没什么大不了的,又不是说我计划了什么特别的。

    No it, it's no big deal, it's not like I had anything special planned. You know.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 没什么大不了的,你只要周四去法院交罚金就行。

    It's not that big a deal. You just go down to the court on Thursday and you pay the fine.

    《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》

  • 真不敢相信你做了这些。太棒了!没什么大不了的啦。怕你误会,这的确是有大不了。我刚才只是谦虚。你有听懂的吧?如雷贯耳。

    I can't believe you did this. It's amazing! Oh, it's not a big deal. Just to be clear, it was a big deal. I was being modest. You got that, right? Loud and clear.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 做些奇怪的梦没什么大不了的。对吧?我可不是这么觉得的。

    It's okay to dream a little. Isn't it? Not if you're us.

    《银翼杀手》《Blade Runner 2049》

  • 那没什么大不了的,很多女人都不会有感觉。没有子宫的人不能置评。

    Oh. Oh. Thank God, that's no big deal, most women don't even feel them. Okay, no uterus, no opinion.

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》

  • 你看我的电影看到睡着了,没什么大不了的,对吧?这玩意要怎么消除?

    So you fell asleep during my movie. Big deal right? How do you clear this thing?

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》

  • 好了,听我说,没什么大不了,但今天早上我带莉莉去上儿童小丑学校。

    Okay, look. It's no big deal, but I took Lily to a junior clown college this morning.

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 你都已经把票买了,毕业舞会而已,没什么大不了,我还是想和你做朋友的。

    You had already bought the tickets. It's just prom, it's not like it matters. I'm just trying to be friends with you.

    《少年时代》《Boyhood》

  • 当事情不如意的时候感到不爽也是很正常的。我想是吧。也许这没什么大不了的。

    You know, it's okay to feel frustrated when things aren't going your way. I suppose. Maybe it's not that big a deal.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 啊,真是,唉,你也许不该这么做的。那就再写一封,告诉他们真相,没什么大不了的。

    Aw, see, yeah, you probably shouldn't have done that. So write another e-mail. Set the record straight. It's no big deal.

    《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》

  • 没什么大不了的,就是欠了点房租而已,因为餐厅缩减了我的工作时间,我的车又坏了。

    No big deal. I'm just a little behind on my bills because they cut back my hours at the restaurant and my car broke down.

    《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》

  • 没什么大不了的,就一晚上的亮相,但他们请了好多剧组人员和经纪人来,去了才知道啦。

    It's not that big a deal, just a one-night showcase, but they invite a lot of casting people and agents. So, you never know.

    《生活大爆炸 第一季》《The Big Bang Theory Season 1》

  • 天啊,终于知道你像谁了。谢尔顿,没什么大不了的,只是一个善意的小谎言,人人都会这样。

    Oh my God, that's who you look like. Sheldon, this is not a big deal. It's a little white lie, everyone does it.

    《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》

  • 什么?你给了他一张支票?这没什么大不了,我和他说好了。理解我一下吧,简单来说我就是不属于营地。

    Wait, you sent him a check? It's ok, I have an arrangement with the guy. Try to understand, OK? I simply do not belong at camp.

    《如晴天,似雨天》《Like Sunday, Like Rain》