查询
1 中英释义:
我成
时间: 2026-02-15 08:49:42

I am successful.

双语例句
  • 突然间,我成了其中的一员,能如此融入其中感觉真好。

    All of a sudden I was a part of that, and it felt good to be so included.

  • 我以为我成了一直完美的蝶。

    I thought I was always perfect butterfly.

  • 我确实经常梦见我成了超人。

    I do actually dream about being Superman quite often.

  • 我这一切,使我成无比的可怜。

    All this away and me most wretched make.

  • 等等,我成了爸爸了?

    Wait, I'm dad?

  • 他们使我成了超编人员.

    They made me redundant.

  • 在眨眼间,我成了别人。

    In the blink of an eye, I became somebody.

  • 我成了五个女人的接线生。

    I thus become the operator for five women.

  • 现在我成了他的终身影迷。

    Now he had a fan for life.

  • 我成了一个不知所措的傻瓜。

    I become an irresponsible fool.

原声例句
  • 伊莱,就是他害我成这样。

    Eli, he's the one who screwed me over.

    《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》

  • 正是,瞧我成什么啦?瞧我为了活命必须做什么?寄生在别人身上,成了条寄生虫。

    Yes. You see what I've become? See what I must do to survive? Live off another. A mere parasite.

    《哈利·波特与魔法石》《Harry Potter and the Sorcerers Stone》

  • 虽然我爱她们俩,但现在我成了团体中心,我更爱这种感觉。

    I love them both, but I'm in the center now, and I love that even more.

    《生活大爆炸 第八季》《The Big Bang Theory Season 8》

  • 回家以后,我成了全国有名的人物,比袋鼠船长还要有名。

    When I got home, I was a national celebrity, famouser even than Captain Kangaroo.

    《阿甘正传》《Forrest Gump》

  • 夏令营结束时,我成了最受欢迎的女孩。当我回到家中,我想打给维娅。

    And by the end of summer, I was the most popular girl in camp. When I got home, I wanted to call Via.

    《奇迹男孩》《Wonder》

  • 而现在,我成了总统,美国总统。美国人民,这是你们促成的。

    And now, here I am, President of these United States. You made this bed, America.

    《纸牌屋 第五季》《House of Cards Season 5》

  • 之后想再造一个,却没有完成。为什么?我成了总统,时间总不够。

    Started another one, but never finished it. Why not? I became president. Never enough time.

    《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》

  • 从来没有像你这样的人离我坐得这么近,你坐在这儿是因为想和我成一对么?

    No one that's ever looked like you has ever sat this close. Are you sitting here because you want to be my mate?

    《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》

  • 好吧,好吧,她每次想要什么你都给,我成了坏爸爸。才没有。是吗?

    Okay, okay. You give in to her every whim, and I'm mean daddy. That's not true. Isn't it?

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 嘎!嘎!嘎!嘎!嘎!嘎!现在请你带它们去池塘佩奇。好的,我成了鸭妈妈。嘎!嘎!嘎!

    Quack. Quack. Quack. Quack. Quack. Quack. Lead them to the duck pond please, Peppa. OK, I'm Mummy Duck. Quack. Quack. Quack.

    《小猪佩奇 第四季》《Peppa Pig Season 4》

  • 现在因为我成了足球明星和战争英雄,以及全国知名的人物和捕虾船的船长,以及大学毕业生,亚拉巴马州绿茵镇的父老乡亲,决定给我一个好工作。

    Now, because I had been a football star and war hero and national celebrity and a shrimping boat captain and a college graduate, the city fathers of Greenbow, Alabama, decided to get together and offered me a fine job.

    《阿甘正传》《Forrest Gump》

  • 我就去了休斯敦,当时那里有6个控卫,我甚至没法参加训练。我不明白我在金州勇士队是个候补控卫,现在他们把我带到这里然后我成了第六根弦(吉他声音最低的那根弦)?

    I went to Houston. There were six point guards there. I couldn't even get reps in practice. I don't understand. I was backup point guard at golden state, and now they're gonna bring me here, and I'm sixth string?

    《林来疯》《Linsanity》