查询
1 中英释义:
狡猾
时间: 2025-08-01 14:17:49
jiǎo huá

cunningadj.狡猾的;机智的;诡计多端的;精巧的;巧妙设计的;技艺高超的

slyadj.狡猾的;狡诈的;狡黠的;诡计多端的;诡秘的;偷偷摸摸的;躲躲闪闪的;不露声色的

craftyadj.狡猾的;狡诈的;诡计多端的;机智的;巧妙的;使用间接手段的;运用欺骗手段的

wilyadj.狡猾的;诡计多端的;奸诈的;机智的;老谋深算的

trickyadj.棘手的;狡猾的;难处理的;难对付的;问题很多的;诡计多端的;需要技巧的;需小心的;需细心的

foxyadj.狡猾的;奸诈的;狐狸似的;赤褐色的;机智的;有黄褐色斑点的

shrewdadj.精明的;敏锐的;高明的;有眼光的;尖锐的;犀利的;判断得准的;精于盘算的;狡猾的

guilefuladj.狡猾的; 诡计多端的

artfuladj.巧妙的;狡猾的;有技巧的;精明的;灵巧的

underhandedadj.卑鄙的;偷偷摸摸的;阴险的;暗中的;不正当的

sharpadj.锋利的;尖锐的;尖的;锐利的;(声音)刺耳的;尖利的;(味道或气味)刺激的;浓烈的;强烈的;剧烈的;陡峭的;骤然的;急转的;急转向的;急剧的;尖刻的;严厉的;易怒的;聪明的;机敏的;机智的;机警的;敏锐的;敏捷的;清晰的;鲜明的;明显的;清楚的;急促的;(音调)偏高的;升半音的;急速的;热切的;精明的;狡猾的;诡诈的;不诚实的;极冷的;刺骨的;<俚>时髦的;漂亮的

subtleadj.微妙的;细微的;难以捉摸的;不易察觉的;敏感的;敏锐的;狡猾的;机智的;巧妙的;精湛的;高超的;难以理解的;晦涩的

dodgyadj.狡猾的;不可靠的;危险的;有风险的;不诚实的

vulpineadj.狐狸的;狡猾的;似狐的;奸诈的;狐状的

slipperyadj.滑的;棘手的;油滑的;靠不住的;滑得抓不住(或站不稳、难以行走)的;滑头滑脑的;难以应对的;油腔滑调的

craftinessn.狡猾; 熟练; 巧妙

slynessn.狡猾; 诡秘

wilinessn.狡猾; 诡计多端

guilen.狡猾;奸诈;诈欺;诡计;欺骗;狡猾手段;狡诈行为

trickeryn.欺骗;欺诈;诡计;耍花招;欺骗行为

foxinessn.狡猾; 有褐斑; 似狐性

artfulnessn.狡猾

短语搭配
  • 狡猾的政客

    shrewd politician

  • 狡猾的花招

    shrewd trick

  • 像狐狸一样狡猾

    as cunning as a fox

双语例句
  • 她的笑容像恶魔一样狡猾。

    Her smile was as sly as a devil.

  • 他用狡猾的手段赢得了比赛。

    He won the game using sly tactics.

  • 这个商人以狡猾著称。

    This businessman is known for being sly.

  • 她的微笑中带着一丝狡猾。

    There was a hint of sly in her smile.

  • 小心他的狡猾,不要被他骗了。

    Be careful of his sly ways, don't let him deceive you.

  • 他狡猾地避开了回答那个难题。

    He slyly avoided answering the difficult question.

  • 她狡猾地把钥匙藏在了垫子下面。

    She slyly hid the key under the mat.

  • 猫狡猾地悄悄靠近毫无防备的鸟。

    The cat slyly crept up on the unsuspecting bird.

  • 那只狐狸非常狡猾,总是能逃脱猎人的陷阱。

    The fox is very sly and always escapes the hunter's traps.

  • 她狡猾地笑了笑,知道自己比他聪明。

    She slyly smiled, knowing she had outsmarted him.

原声例句
  • 我玩,我玩,我要做狡猾的狐狸。佩琪做狡猾的狐狸。

    Me. Me. I want to be the Sly Fox. Peppa is the Sly Fox.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 狡猾的狐狸,我想要玩狡猾的狐狸,怎么玩呢?由一个人来做狡猾的狐狸,其他的人,悄悄的走向他。

    Sly Fox. I want to play Sly Fox. What is it? One person is the Sly Fox and the others creep up on them.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 现在轮到克洛伊来做狡猾的狐狸了。佩琪和乔治必须保持不动。

    Now it's Chloe's turn to be the Sly Fox. Peppa and George must stay very still.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 其实不行,你只能成为自己,狐狸狡猾,兔子蠢。我不蠢。

    Well, you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. I'm not a dumb bunny.

    《疯狂动物城》《Zootopia》

  • 这个游戏不好玩,我们可以玩别的游戏吗?好的,我知道一个大孩子们玩的有趣游戏,叫做狡猾的狐狸。

    This is a silly game. Can we play something else? Okay, I know a really good game for big children. It's called Sly Fox.

    《小猪佩奇 第一季》《Peppa Pig Season 1》

  • 你知道这件事?知识是很狡猾的。

    You knew about this? You know, knowledge is a tricky thing.

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 被打喷嚏进你肺里的病毒体是很狡猾的。

    The virus cell that was sneezed into your lungs is sneaky.

    《TED教育》《TED-Ed》

  • 真狡猾,那个订书机还没还我呢,对了。

    Slick. You never did return that stapler, by the way.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 我可不信,它很狡猾的,你要拍三次手来引诱它。

    I don't know, it's awfully crafty. You'd have to clap your hands three times to lure it in.

    《飞屋环游记》《Up》

  • 好了,狡猾的尼克,你被捕了。真的吗?为什么?

    All right, Slick-Nick. You're under arrest. Really? For what?

    《疯狂动物城》《Zootopia》

  • 全季新闻网。戴尔•戈登买的新液晶电视。这男的很狡猾

    Equinox News Network. A new LCD TV for Dale Gordon. Conspiracy guy.

    《妮基塔 第四季》《Nikita Season 4》

  • 也许你是厨师的料,但你知道我怎么想吗?你这奸诈狡猾的... 老鼠。

    They think you might be a cook. But you know what I think, Linguini? I think you are a sneaky, overreaching little...Rat!

    《美食总动员》《Ratatouille》

  • 莱纳德的新女友在检验伯纳黛特对你和咱们的忠心呢,那个贱人真狡猾啊。

    Leonard's new girlfriend is testing Bernadette's loyalty to you and the group. That bitch is crafty.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 那个狡猾的大胡子狗应该快到了吧。你可以先喝杯热茶,猪爷爷。噢,谢谢你,猪奶奶。

    That scurvy Dog Beard should be here by now. Here is a nice cup of tea, Grandpa Pig. Oh, thank you. Granny Pig.

    《小猪佩奇 第三季》《Peppa Pig Season 3》

  • 我不干,我是个狡猾的道德包袱又重的厨师,不管什么卖不掉的坏食材,我都丢进炖海鲜里。

    No way. Being the crafty and morally onerous chef that I am, whatever crappy levels of the bond I don't sell, I throw into a seafood stew.

    《大空头》《The Big Short》

  • 好吧,我明白了。明白什么了?我的境界吓到她了,所以她就利用你来接近我,狡猾的老师太。

    Okay, I see what's happening. What? My stature intimidates her, so she's using you to get to me. Crafty old gal.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 但是今年你们的对手是以往的冠军,国会区的明星们,他们聪明,狡猾,训练有素而且都彼此相熟。

    But this year you'll be facing other Victors. Capitol favorites. Smart, cunning, skilled. And they all know one another.

    《饥饿游戏2:星火燎原》《The Hunger Games: Catching Fire》