就是边吃饺子边喝酒,吃喝越多就越富有。这聚会对我们胃口。是的。白酒,白酒。
Meaning a dumpling with Baijiu, the more you eat or drink, the richer you will be. It sounds like our sort of party, dude. It does. Baijiu, Baijiu?
《中国春节》《Chinese New Year》
当然。这个我们拿手。我们去买酒。白酒,好的。
Of course. That's a perfect job for us, dude. We will get the boose. Baijiu. Right.
《中国春节》《Chinese New Year》
那不介意的话就带着白酒来我家,这就完美了。
So if you could, if you don't mind bringing some Baijiu in for us, that will be perfect.
《中国春节》《Chinese New Year》
白酒你来选吧。 好的 ,老爷。
And you can choose the white. Very good, m'lord.
《唐顿庄园 第四季》《Downton Abbey Season 4》
这家餐厅的白酒种类很多。
This restaurant has a wide variety of baijiu.
他喜欢在晚饭后喝一杯白酒。
He likes to have a glass of baijiu after dinner.
这瓶白酒是我从中国带回来的。
This bottle of baijiu was brought back from China.
白酒在中国的传统节日中很常见。
Baijiu is common during traditional festivals in China.
你能喝多少白酒?
How much baijiu can you drink?
一般你会为一瓶好滴白酒花费多少呢?
How much would you normally pay for a good bottle of baijiu?
在人口为4万9千人的茅台镇,整个镇子似乎都在白酒狂热中拼搏。
Back in Maotai, population 49,000, the entire town seems to be in the throes of baijiu fever.
正如不同的白酒适合不同的菜肴,葡萄酒也有相应的搭配.
As different kinds of baijiu Chinese white wine complement different dishes sowing has its own pairings.
在人口为4万9千人的茅台镇,整个镇子似乎都在白酒狂热中拼搏。
Back in Maotai, population 49, 000, the entire town seems to be in the throes of baijiu fever.
啤酒在中国大受欢迎,其消费量甚至超过了传统的白酒(一种蒸馏米酒)。
Beer is a big hit in China and is surprisingly consumed more than the traditional baijiu (rice liquor).