查询
1 中英释义:
肤浅
时间: 2026-01-18 05:18:27
fūqiǎn

superficialadj.表面的;外表的;肤浅的;浅薄的;表层的;表皮的;缺乏深度的;不深入的;一知半解的

surfacen.面;地面;表面;外表;平面;顶层;液体的表层;水面;液面;外层;表层

shallowadj.浅的;薄的;肤浅的;浅薄的;浅显的;表面的;浅水的;(呼吸)微弱的

skin-deepadj.肤浅的;表面的;浅薄的;浮浅的;不深入的

glibadj.能说会道的;口齿伶俐的;油嘴滑舌的;言辞流畅但缺乏深度的;肤浅的;轻率的

giddyadj.头晕的;眩晕的;轻浮的;轻佻的;轻率的;令人兴奋的;令人眩晕的,使人眼花缭乱的;激动不已的;令人兴奋的;荒唐可笑的;傻乎乎的;不稳定的;急速旋转的;举止反常的

facileadj.轻而易举的;灵巧的;易得的;流畅的;轻率的;肤浅的;浅薄的;缺乏深度的

短语搭配
  • 肤浅的学识

    superficial knowledge

  • 肤浅的认识

    superficial understanding

  • 肤浅的论据

    shallow argument

双语例句
  • 他对这个问题的理解非常肤浅。

    His understanding of the issue is very superficial.

  • 他对这个主题的理解非常肤浅。

    His understanding of the subject is quite superficial.

  • 她的评论听起来很肤浅,没有深入思考。

    Her comments sounded superficial and lacked depth.

  • 不要被他的外表所迷惑,他其实很肤浅。

    Don't be fooled by his appearance; he is actually quite superficial.

  • 这本书的内容太肤浅,没有什么实质性的东西。

    The content of this book is too superficial and lacks substance.

  • 他们的讨论只是肤浅地触及了问题的表面。

    Their discussion only superficially touched on the surface of the problem.

  • 这使得他们的互动更加肤浅。

    It has rendered their interactions more superficial.

  • 它们是肤浅的,可能会妨碍建立真正的归属感。

    They are superficial and can get in the way of building a real sense of belonging.

  • 这是一本立论肤浅的书。

    It's a superficial book.

  • 我还是觉得你很肤浅。

    I still think you are superficial.

原声例句
  • 如果还有人觉得我肤浅,物质,那就请他滚去麦当劳打工吧,因为那儿才是他的归宿。

    And if anyone here thinks I'm superficial or materialistic, go get a job at McDonald's, cause that's where you belong!

    《华尔街之狼》《The Wolf of Wall Street》

  • 那我就太肤浅了,对吧?我不在乎。

    That would be pretty shallow of me, wouldn't it? I don't care.

    《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》

  • 所以即使美丽就是肤浅的,但美丽却远没有内在的自己那么重要。

    So even though beauty may be skin deep, beauty is nowhere near as important as the army inside.

    《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》

  • 我现在考虑要把我的答案改成“谁都不选”。什么?我现在觉得你既肤浅又呆瓜,再见。

    I am now thinking I would like to change my answer to no one. What? I now find you shallow and a dork. Bye-bye.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 可以,但用另一种方式还击,这个人...他都是搞噱头,很肤浅,上杂志封面,玩推特,别玩他的游戏。

    Fine, but fight back in a different way. This guy is... He's all spotlight and surface, and magazine covers and Twitter. Don't play his game.

    《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》