我叫拉尔夫 我是个坏蛋。瞧瞧吧 我身高2米75,重500多斤,脾气有点不好。
My name's Ralph, and I'm a bad guy. Let's see. I'm nine feet tall. I weigh 643 pounds. Got a little bit of a temper on me.
《无敌破坏王》《Wreck-It Ralph》
他往这边看呢,别和他对视,他脾气暴躁。
He's looking. Don't make eye contact. He's kind of temperamental.
《重返十七岁》《17 Again》
看来你又认识了新朋友。对,这几个新朋友脾气不太好,寄给你的驱动装置我现在要用,你放在哪了?
So you made some new friends. Yeah, some short tempered new friends. I need the speed drive I sent you. Where is it?
《速度与激情7》《Fast & Furious 7》
如果你想发脾气,就趁现在吧。
If you want to say something snappy, now would be a good time.
《美国队长2》《Captain America: The Winter Soldier》
不是吧,莱纳德?你的小脾气又要发作了吗?小暴脾气,我有小暴脾气吗?
Oh, really, Leonard? Are you going to have another one of your hissy fits? Hissy fits? I have hissy fits?
《生活大爆炸 第六季》《The Big Bang Theory Season 6》
也许我本来就脾气坏,你想过这一点吗?
Maybe I am a total bitch. Did you ever think about that?
《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》
汤姆觉得你不开心,所以才那么发脾气。
Tom believes you're unhappy. That's why you lash out as you do.
《唐顿庄园 第六季》《Downton Abbey Season 6》
然后你装的自己脾气很坏,因为你没来例假?
And you're acting like a total bitch because you're not hormonal?
《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》
她真该改改她的大小姐脾气,搞的挺尴尬的。
She really needs to tone down on the social niceties. It's embarrassing.
《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》
各位,各位,让我休息好不好,不然我会脾气不好。
Guys. Guys. You gotta let me nap. I'm gonna get cranky.
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
现在我们得去用晚餐了,不然帕特莫太太可要发脾气了。
And now we should go into dinner before Mrs Patmore blows a gasket.
《唐顿庄园 第四季》《Downton Abbey Season 4》
你干吗冲我发脾气?是你干的这蠢事,我只是想补救而已。
Why are you mad at me? You're the one that did the stupid thing. I'm just trying to fix it.
《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》
我也是成年人,但如果我少去了一次,我就会发成年人的脾气。
I'm a big boy, and if I missed one, I'd throw a big-boy tantrum.
《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》
女士们先生们,我是那个暴脾气的鸟吗?是的,除了我还有谁。
Ladies and gentlemen, am I a passionate bird? Yes. Guilty as can be.
《愤怒的小鸟》《Angry Birds》
你是在跟我开玩笑吗?看来氩元素不是唯一一个脾气不好的人。
Is that supposed to be a joke? Looks like argon's not the only one with an attitude problem.
《生活大爆炸 第九季》《The Big Bang Theory Season 9》
天啊,你可真是有脾气。我会去看我爸爸,然后我们就会离开。
Jesus Christ you got a real attitude. I will see dad and then we will go.
《如晴天,似雨天》《Like Sunday, Like Rain》
那霍华德为什么不告诉我?他大概是怕你会像个小孩一样闹脾气吧。
But why wouldn't Howard tell me? Well, because he probably worried that you'd be a big baby about it.
《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》
一个脾气发作就要人命的大块头,还有一对精英杀手,而你呢,倒楣蛋。
A man with breathtaking anger-management issues, a couple of master assassins, and you, big fella.
《复仇者联盟》《The Avengers》
为什么?因为我脾气太暴躁,而且最近越来越严重,所以他开药丸给我。
Why? On account of my rage. Which I may say, right now, is out of control. He gave me a pill for it.
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
这个月内别让我再看到你的脸,因为我感觉我一直以来的好脾气就快崩不住了。
And don't let me see your face till next month, 'cause something tells me I'm about to lose my famous kind streak.
《这个杀手不太冷》《Léon》
-
脾气好
good-tempered
-
脾气古怪
have a weird disposition
-
摸透脾气
get to know sb's temperament
-
脾气拗
be a difficult person
-
脾气别扭
be of uncertain temper
-
脾气狂暴
have a violent temper
-
脾气执拗
be stubborn
-
脾气凶暴
be of fiendish temper
-
少爷脾气
behaviour of a pampered/spoilt boy
-
脾气大
be hot-tempered
-
㤘脾气
obstinacy
-
脾气乖张的人
person of peevish temper
-
动不动就发脾气
flare up easily
-
失悔发了脾气
regret losing one's temper
-
为一点儿小事大发脾气
rage over a trivial matter
-
使某人的脾气温和起来
sweeten sb's temper