Arthur Weasley: Children!
亚瑟·韦斯莱:孩子们!
Ron Weasley: No… Can you introduce me.
罗恩:“这个……你能介绍的吧?”
Ron Weasley: No... Can you introduce me?
罗恩:“这个……你能给我介绍的吧?”
You look very suspicious, Weasley... as always!
你看起来非常可疑,韦斯莱……还是老样子,嗯?
Ron Weasley: Bre we forming some sort of wizard army?
罗恩·韦斯莱:咱们是在组建一支神巫军吗?
London Road star Paul Thornley will play Ron Weasley.
《伦敦路》中的主演保罗·索恩利将出演罗恩·韦斯莱。
Ron Weasley: She could never annoy me. I think I love her.
罗恩:“她可从来没有使我感到烦恼。我想我爱她。”
The Burrow is a wizard house, owned by the Weasley family.
陋居是一幢魔法住宅,所有者是韦斯莱一家。
Weasley. Snow was drifting past the window in front of them.
雪花在他们前面的窗户外飘飘荡荡地飞舞。
Yes, Harry, it was Ginny Weasley who opened the chamber of secrets.
是的,哈利,打开密室的人就是金妮·韦斯莱。
Harry could still hear the Howler Mrs. Weasley would send to her son.
哈利仿佛又听见了韦斯莱夫人送给他儿子的那封吼叫信的声音。
Mr. Weasley, Fred, and George were all observing him, stony-faced.
韦斯莱先生、弗雷德和乔治都板着面孔看着他。
I will make sure Ms. Weasley gets your message and returns your call.
我会确保韦斯莱女士得到您的留言信息并回复您电话。
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
罗恩·韦斯莱:你是谁?你对赫敏·格兰杰做了啥子?
When the Weasley twins left Hogwarts, they left Lee in a bit of a funk.
韦斯莱双胞胎离开霍格沃茨之后,李变得有点消沉。
It was very strange to have Mr. Weasley glare at him with that much dislike.
韦斯莱先生那样厌恶地瞪着他,真是一种非常陌生的感受。
Bonnie Wright (Ginny Weasley) : It was my first ever line. I said "Good luck" to Harry.
邦妮·赖特(金妮。韦斯莱):“我喜欢在第一集中我对哈利·波特说‘祝你好运’。”
Arthur Weasley: We have a very different idea about what disgraces the name of wizard, Malfoy.
亚瑟·韦斯莱:什么是给巫师丢脸,我们对此的看法大不相同,马尔福。
Through the silence came the muffled sounds of Mrs. Weasley Shouting from four floors below.
沉默中,隐隐传来四层楼以下韦斯莱夫人喊叫的声音。
At the first read-through of the script on set, James and Oliver still didn't know which Weasley they would be.
第一次通读剧本的时候,詹姆斯和奥利弗还不知道他们要分别扮演哪个韦斯莱兄弟。
There was a pause in which Mrs. Weasley magicked the empty plates onto the work surface and served apple tart.
一时间没有人说话,韦斯莱夫人用魔法把空盘子收到操作台上,然后端出了苹果馅饼。
Fleur turned back to Harry, swinging her silvery sheet of hair so that it whipped Mrs. Weasley across the face.
芙蓉转向了哈利,一甩瀑布般的银色秀发,发梢扫在韦斯莱夫人的脸上。
Weasley walked inside, talking to an elderly witch whose blonde hair was teased so high it resembled an anthill.
门一开,韦斯莱先生走了进来,一边还在跟一个老女巫说话,她那浅黄色发髻高得像蚁丘。
Rupert Grint (Ron Weasley): I say “bloody” a lot and I always get a thrilled from saying it because it’s a rude word.
鲁伯特.格林特(罗恩.韦斯莱):“我在电影里说了很多次的‘很血腥’,当我说到这个词的时候我感觉兴奋,因为这是个粗暴的字眼。”
The Weasley twins' friend, Lee Jordan, was doing the commentary for the match, closely watched by Professor McGonagall.
威斯里兄弟的朋友李。乔丹正在为比赛作解说,而麦康娜在旁紧紧地盯着他。
In his new film Harry Potter and the Half Blood Prince out this week, Radcliffe kisses Ginny Weasley, played by Bonnie Wright.
在本周上映的系列新片《哈利·波特和混血王子》中,雷德·克里夫亲吻了邦妮·赖特扮演的金妮•韦斯莱。