查询
1 词典释义:
dioxins
时间: 2025-10-31 23:13:52

pl-n. 二氧芑;二氧杂芑;二氧芑类化合物;二氧杂芑类化合物;(dioxin的复数)

双语例句
  • Effects of dioxins on human health.

    二恶英对人体健康的影响。

  • Dioxins are environmental pollutants.

    二恶英是环境污染物。

  • WHO activities related to dioxins

    世卫组织有关二恶英的活动

  • Dioxins are included in this monitoring programme.

    其监测规划中包括二恶英。

  • Known examples are Dioxins and PCBs (polychlorinated biphenyls).

    已知实例为二恶英和多氯联苯。

  • In the environment, dioxins tend to accumulate in the food chain.

    在环境中,二恶英容易聚积在食物链中。

  • Dioxins are of concern because of their highly toxic potential.

    二恶英之所以引起关注是因其具有非常大的潜在毒性。

  • Dioxins occur as a complex mixture in the environment and in food.

    二恶英在环境和食品中以一种复杂的混合物形式出现。

  • In 1999, high levels of dioxins were found in poultry and eggs from Belgium.

    1999年,比利时的家禽和蛋类中发现了高含量的二恶英。

  • They also contain much higher levels of cancer causing dioxins and PCBs.

    此外,它们还含有二氧(杂)芑和多氯联苯,大大增加了致癌风险。

  • Chronic exposure of animals to dioxins has resulted in several types of cancer.

    动物慢性接触二恶英已导致几种类型的癌症。

  • Dioxins, furans and metals are persistent and bio-accumulate in the environment.

    二恶英、呋喃和金属具有持久性并可在环境中生物累积。

  • Dioxins are a kind of specific organic compounds which are extremely toxic.

    二恶英是一种毒性极强的特殊有机化合物。

  • What does it take to identify and measure dioxins in the environment and food?

    如何辨别并测量环境和食品中的二恶英?

  • These studies provide an assessment of human exposure to dioxins from all sources.

    通过这些研究,对人类对各种来源的二恶英的接触进行了评估。

  • The establishment of Codex guideline levels for dioxins in foods is under consideration.

    目前正在考虑制订食品中二恶英含量规定指导原则。

  • Dioxins are a group of chemically-related compounds that are persistent environmental pollutants.

    二恶英是一组对环境具有持久性污染力的化学物质。

  • This level is the amount of dioxins that can be ingested over lifetime without detectable health effects.

    这种剂量是在对健康无可察觉的影响下终身可摄入的二恶英剂量。

  • More than 90% of human exposure to dioxins is through the food supply, mainly meat and dairy products, fish and shellfish.

    人类接触二恶英,90%以上是通过食品,其中主要是肉制品和乳制品、鱼类和贝类。

  • The former can "theoretically generate dioxins at extremely low levels," as the FDA notes, while the latter doesn't produce any.

    前者,据食品及药物管理局称,“理论上可以把二恶英产生量减到最低”,而后者则不会产生任何二恶英。

  • In March 1998, high levels of dioxins in milk sold in Germany were traced to citrus pulp pellets used as animal feed exported from Brazil.

    1998年3月,德国销售的牛奶中出现高浓度二恶英,追踪其来源,是巴西出口的动物饲料含有柑橘果泥球所致。

  • Dioxins are found throughout the world in the environment and they accumulate in the food chain, mainly in the fatty tissue of animals.

    在全球环境中均可发现二恶英,二恶英聚积在食物链中,主要存在于动物脂肪组织内。

  • Dioxins are mainly by products of industrial processes but can also result from natural processes, such as volcanic eruptions and forest fires.

    二恶英主要是工业过程的副产品,但也可能来自于自然过程,如火山爆发和森林火灾。

  • The concern is a common one, but studies have found that most of the widely available supplements contain little or no mercury, dioxins or PCBs.

    这是令人共同担忧的问题,但研究发现,大多数的广泛使用的补充剂含有很少或根本没有汞、二恶英和多氯联苯的物质。

  • Cremation puts harmful gasses into the air including dioxins, mercury vapor from dental fillings, hydrochloric acid, carbon dioxide and sulfur dioxide.

    火葬向大气排放的有害物质有:二恶英、水银蒸汽(如果死者有假牙的话)、盐酸、二氧化碳和二氧化硫。

  • Dioxins are highly toxic and can cause reproductive and developmental problems, damage the immune system, interfere with hormones and also cause cancer.

    二恶英是一类剧毒物质,可导致生殖和发育问题,损害免疫系统,干扰激素,还可以导致癌症。

  • Due to the omnipresence of dioxins, all people have background exposure and a certain level of dioxins in the body, leading to the so-called body burden.

    由于二恶英普遍存在,因而所有人都有接触的环境且身体里都有一定程度的二恶英,也就产生了所谓的机体负担。

  • Dioxins are highly poisonous to the cells of our bodies. Don't freeze your plastic bottles with water in them as this releases dioxins from the plastic.

    戴奥辛对人体细胞毒性极高。不要将你的装了水的塑料瓶予以冷冻,因为如此则塑胶会释出戴奥辛。

  • The quantitative chemical analysis of dioxins requires sophisticated methods that are available only in a limited number of laboratories around the world.

    对二恶英进行化学量化分析需要非常先进的方法,世界上只有数量有限的几个实验室能够做到。

  • But it continues to raise concerns because there are no figures for dioxins - the toxins released during the burning of plastic and other synthetic materials.

    但公众依然为之担忧,因为没有关于二恶英排放的数据,这种有毒物质会在塑料和其他合成材料燃烧的时候被释放出来。