Giant pandas, notorious for their low sex drive, are among the planet's most endangered animals.
大熊猫一直以“性冷淡”而著称,目前是地球濒危物种之一。
Primatologists have often wondered whether nonhuman males evaluated their potential mates,or whether their sex drive was more like an on/off switch.
动物学家时常困惑:雄性动物选择“另一半”或者控制性欲是否更像是一个开关键。
Okay Triangle Bob! Yeah! Flex on em. Alright! Throughout adulthood, testosterone also plays a role in maintaining a sex drive, sperm production, and the maintenance of muscles and bones.
好了三角鲍勃!是的!好了!在整个成年期,睾丸素还在维持性欲、精子产生、肌肉和骨骼的维持方面发挥作用。
Despite their reputation, zoologists have long argued pandas don't actually have as low a sex drive in the wild as they show in captivity; they're actually quite frisky beings.
尽管大家对大熊猫有这样的看法,但动物学家一直认为野外大熊猫的性欲不像圈养大熊猫这样低,它们其实是性欲很高的动物。