A waitress? Oh, no offense, dear.
一个女服务生? (对身旁的Penny说)哦,无意冒犯你,亲爱的。
Well, no offense if I sound surprised.
不是要冒犯你,我有点吃惊。
I'm sorry. No offense.
对不起。没有冒犯的意思。
No offense was meant.
我不是有心惹你生气。
No offense, but your car is a real clunker!
无意冒犯,不过你的车真是又老又旧!
No offense, but what is it with old guys, anyway?
不是冒犯你,可是老头子有什么东西呢?
I'm sure he meant no offense when he said that.
我肯定他那样说的时候并不想冒犯他人。
No offense, kid, but you're not the best swimmer.
不是我扁你,孩子, 可是,你游泳实在差劲。
Then why do you say that you have committed no offense?
那你怎么能说你没有犯罪呢?
And blessed is the one who takes no offense at me.
凡不因我而绊倒的,是有福的!
The women has no offense, the sin is at her father.
妇人没有罪,罪孽在她的父亲。
No offense, but I don't know where you hand has been.
没有冒犯的意思,但我真的不知道你的手摸过什么没有。
I mean no offense, but what you guys do is very different.
我是说我不能出差错,你们的工作跟我的不一样。
No offense, but don't you think you're a little outmatched?
我没恶意不过你不觉得你有点太较真了吗?
Judge: That's no offense. How early were you doing this shopping?
法官:这不算犯法。你多早就购物了?
Well, no offense if I sound surprised since l've never been invited.
不是要冒犯你,我有点吃惊。因为我从来没被邀请过。
Why do people say "no offense" right before they're about to offend1 you?
为什么人们在冒犯别人前都要先说一句“无意冒犯”?
Well, no offense, you either let me through or you get me your supervisor.
恕我冒犯,要么你让我过去要么你叫你们长官过来。
"That's no offense," replied the judge, "How early were you doing this shopping?"
“那不是犯罪,”法官回复说,“你多早去购物的?”
"That's no offense," replied the judge, "How early were you doing this shopping?"
“这并没有犯法。”法官回答:“你多早就去购物了?”
It's just a fact. No offense. You probably didn't even know what I'm talking about.
这是事实,我没有恶意。也许我的话你们根本不懂。
So, no offense… but how exactly are your localized efforts here truly making a difference?
所以,不是故意造次,但是就是你这么小范围内的努力怎么能够真的让改变什么呢?
"That's no offense," frankly replied the judge, "How early were you doing this shopping?"
“那不算犯法,”法官坦率地回答道,“你购物有多早呢?”
So, no offense... but how exactly are your localized efforts here truly making a difference?
所以,无意冒犯…但是你在这儿,通过你一个人的努力到底能带来多大改变呢?